Автор испанского «Хромого Беса». (Здесь и далее примеч. автора).

2

Придворного алькальда (исп.).

3

Альгвасил — то же, что во Франции полицейский пристав, только он носит шпагу.

4

В обитель кающихся грешниц (исп.).

5

Храбрецы (исп.).

6

Дозор (исп.).

7

Пиикаро — плут, пройдоха (исп.).

8

Сотильо — распространенный в Испании народный танец.

9

Господин нищий (исп.).

10

Сапожник (исп.).

11

Доме умалишенных (исп.).

12

Дословно: «немного после будущего» (лат.) — вымышленный вид будущего времени глагола.

13

Перевод З. Бобырь.

14

Он должен быть отнесен к числу дураков (лат.).

15

Перевод М. Талова.

16

Сицилийский поэт и философ, бросившийся в кратер Этны.

17

Перевод З. Бобырь.

Вы читаете Хромой бес
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату