– Почему вы выбираете не первый вариант? – спросил я дерзко.
– Уж и не знаю, – сказала она задумчиво. – Может быть, потому что вы мне еще понадобитесь.
Пижон отсчитал пятьсот долларов, а я выволок из машины сверток Билли Коха. Двое парней сразу же накинулись на него, разодрали обертку, и когда оба комплекта одежды и оба шлема уже лежали рядышком на земле, посмотрели на девицу.
– Какой?
– Все равно.
Два парня выбрали одежду получше, менее погнутый шлем и загрузили в свою машину. Тем временем девица подошла ко мне вплотную.
– Вы, в самом деле, больше ничего не знаете?
– В самом деле.
– Ладно. О нашей встрече забудьте.
– Еще бы, конечно забуду! – ухмыльнулся я. – Вы же не думаете, что я буду этим хвастаться Джиральдини?
Она еще раз смерила меня взглядом, и мне показа-. лось, что в этом взгляде было и что-то от женского любопытства. Потом, двигаясь лениво и изящно, как кошка, пошла к автомобилю и исчезла внутри.
Черная карета взревела, и снова остались только мы вдвоем с Рамоном.
У потомка инков заметно дрожали колени, когда он вылез из-за руля.
– Что это было, мистер Нельсон? – шепнул он хриплым голосом и кивнул в сторону автомобиля, казавшегося вдали черной точкой.
– Бизнес, – ответил я. – Всего лишь маленький бизнес.
Он вытер лоб и покачал головой.
– Еще один такой бизнес – и мне крышка. Отдохнуть бы несколько минут, сеньор! Мне стало жаль парня.
– Послушайте, Рамон, – сказал я. – Мы сейчас, собственно говоря, стали с вами компаньонами. Он посмотрел на меня с подозрением.
– Как прикажете понимать, сеньор?
– Только что у вас под носом я заключил выгодную сделку. Она дала мне восемьсот долларов прибыл А Я полагаю, что вам из нее кое-что причитается.*-«Он так и застыл с открытым от изумления ртом. Я вытащил из кармана деньги и отсчитал ему в руку четыре стодолларовые бумажки.
– Вот такие дела, Рамон. А сейчас даем тягу, чтобы они не застали нас здесь, если вдруг передумают. Вы еще не слышали, что иногда и самые лучшие сделки аннулируются?
Он не сказал ни слова, лишь забрался назад за руль, в то время как губы его непрерывно шевелились, будто он молился.
Потом он нажал на газ, и мы дали тягу.
Я взял у портье ключ и уже шагнул было к лифту, когда портье окликнул меня:
– Мистер Нельсон! Вас разыскивали. С полчаса назад был тут один субъект.
– Что за субъект?
– Ну…такой маленький человечек, в черной шляпе. Я посоветовал ему подождать в холле. Он, наверное, где-то там сидит.
Я поблагодарил за эту весть и заглянул в холл. За чахлыми пальмами в кадках беседовали две дамы, увешанные драгоценностями, и, по всей видимости, очень скучали. Они оживились, когда я заглянул, но сразу же увяли, как только моя голова исчезла.
Я перекинул через плечо защитную одежду и шлем, и, как водопроводчик, у которого закончился рабочий день, не спеша пошел в табачный магазин по соседству.
На мое счастье, в табачном магазине не было никого, кроме толстенького владельца с большими усами, и он с такой заинтересованностью улыбнулся мне, словно заранее пытался угадать, на что я потрачу свои деньги.
Прямо перед прилавком стоял пустой стул. Может быть, для того, чтобы усадить кого-нибудь, кто случайно забредет сюда перекинуться словечком. Во всяком случае, для меня это было очень кстати.
Я поздоровался и сложил свои вещи на стуле. Сначала одежду, потом шлем. А на шлем положил книгу, которая в следующее мгновение с шумом хлопнулась на пол.
Я наклонился, поднял книгу и снова положил на шлем. Затем я осторожно повернулся и улыбнулся усачу, который наблюдал за мной, готовый поспешить на помощь.
– У вас есть сигары «Кабальерос»? Скрюченным большим пальцем он указал на прилавок.
– Тонкие или толстые?
– Мне бы две коробки толстых и две – тонких. Он с удивлением покосился на меня, но не сказал ни слова. Потянувшись рукой под прилавок, он вытащил четыре коробки и подвинул их ко мне.
– Десять долларов тридцать.
Я сунул руку в карман, выудил двадцатку и уронил на прилавок.