– Почему?

– Не знаю… Я почувствовал, что нужно закончить. Может быть, из-за шума… я почувствовал, что что-то не в порядке.

Осима согласно кивнул головой.

– И я так считаю. Вы видели пирамиды? Они плясали так, как будто было землетрясение.

– А вы уверены, что это не было землетрясение? – спросил Хальворссон.

Карабинас потряс головой.

– Уверен. Иначе они бы потрескались. Я думаю, Осима прав. Кроме того, еще этот перерезанный пополам человек…

– Б-р-р-р! – содрогнулась Селия.

– Нет в этом ничего устрашающего, – буркнул Карабинас. – Это, очевидно, объясняется тем же, что и пляшущие пирамиды, и странный треск.

– Но чем же? – нетерпеливо спросила девушка.

– Тем, что мы не умеем обращаться с прибором. Он работает плохо, со сбоями. Информацию передавал сумбурно. Треск свидетельствовал и о том, что вольтова дуга, правда, может заставить его функционировать, но так, как если бы, скажем, в очень сложный авиационный двигатель залили низкооктановый бензин. От этого двигатель быстро выйдет из строя.

– Поэтому-то вы и прекратили…

– Поэтому. Даже… больше нельзя проводить на нем опыты. И так неизвестно, может быть, мы уже причинили ему непоправимый вред.

Я подошел к нему и обнял за плечи.

– Мы должны были это сделать. Никое. Это было в наших же интересах. Он угрюмо кивнул.

– Не спорю… По крайней мере, теперь мы знаем, что не сошли с ума. Хотя… я и до того был совершенно уверен в этом. Но больше никогда мы не должны действовать силой… Вплоть до тех пор, пока…

– Пока?

– Ты сам хорошо знаешь, – пробурчал он и замолк. Я вернулся к своему креслу и сел. Я ожидал, что, как уже не раз бывало, вспыхнет спор. Но сейчас, как ни странно, ни у кого не было охоты спорить. Все лишь сидели молча, опустив головы, словно вольтова дуга их парализовала.

Наконец Розалин да нарушила молчание.

– Мистер Йеттмар… Вы переводили текст… Что может означать «оги», «кер», «хору», в общем – то, что было слышно сквозь шум? Это нормальная речь или тот странный разговор?

– Очевидно, последнее.

– Вы можете сказать, что бы это значило? Йеттмар молча покачал головой. Хальворссон уставился куда-то вдаль, потом медленно повернулся к Розалинде.

– Я знаю… Только не смейтесь.

– Давайте же!

– Собственно, не то, что знаю, но… Это были как будто числа.

– На чем вы основываетесь?

– На датской телевизионной хронике.

Мы ошарашенно воззрились на Хальворссона.

– На телевидении? – остолбенела Розалинда. – Что вы имеете в виду. Кнут?

– Сейчас объясню, – сказал великан, и голос его был непривычно серьезным. – Вы знаете, что мне все это напомнило?.. Представьте себе, что к старту готовится ракета. Ее двигатели гудят: экипаж проверяет работу двигателей. Грохот то меньше, то сильнее, в зависимости от того, как пилот подает топливо. А потом начинается обратный счет: Оги… Кер… Хору! Пилот в кабине повторяет числа, затем раздается жуткий грохот, и космический корабль отправляется к звездам… Ну, вот это оно мне и напомнило!

Его слова были встречены гробовой тишиной.

Датчанин вытер лоб и тихо продолжил:

– Следующее изображение показывает уже звездное небо… красный диск – это, вероятно, неизвестный мир, откуда стартовал космический корабль. Потом долгий-долгий путь через звезды и Африка с высоты… Это вам ничего не говорит?

Тут Розалинда встала, обняла меня за шею, и чихать ей было на то, что скажут остальные.

– О, Петер, – шепнула, или, вернее, простонала она, привалившись к моему плечу. – Я боюсь… я чувствую какую-то необъяснимую опасность… Петер. Не лучше ли все это бросить? И совсем… навсегда забыть?

Никто не сказал ни слова, вселишь смотрели в замешательстве кто перед собой, а кто на ковер.

– Петер… ведь этот Иму… эти Рут, Map и… Дему… О, Петер!

– Что же они, дорогая? – погладил я ее по руке. Она печально покачала головой.

– Я мало разбираюсь в истории… еще меньше в египтологии… но…

– Но?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату