— Да. По крайней мере для меня.
— Но почему? — спросила она, подозревая, что ответ ей уже заранее известен.
— Потому что я ненавижу таких, как он, этот граф, не привыкших отвечать за свои поступки. Он из тех, кто шагает по жизни легко и свободно. И никогда не платит по счетам.
— А ты думаешь, смерти его сына и племянника было не достаточно, чтобы оплатить счета?
— Паола, подумай только, что ты говоришь. Он нанял двух мошенников, чтобы убить мальчишку; сначала похитить, а потом убить. И хладнокровно пристрелил собственного племянника.
— Ты не можешь знать этого наверняка, — возразила она.
Брунетти покачал головой.
— Я просто не могу этого доказать и боюсь, что никогда не смогу. Но для меня это ясно как день. — Поскольку Паола никак не отреагировала на эти слова, их разговор на некоторое время прервался, и его последние слова повисли в воздухе.
Наконец Брунетти сказал:
— Мальчишка и так был обречен. Но подумать только, что ему пришлось пережить, — ты можешь себе представить? Сначала эта болезнь, потом заточение, а самое страшное — полная неопределенность, когда не знаешь, что с тобой сделают… Этого я ему никогда не прощу.
— Но ты ведь сам знаешь, это не тебе решать — прощать или не прощать, Гвидо, — мягко сказала Паола.
Брунетти улыбнулся и покачал головой:
— Знаю, не мне. Но ты ведь понимаешь, что я хотел сказать. — Когда она промолчала в ответ, он настойчиво повторил: — Правда, Паола?
Она утвердительно кивнула и крепко сжала его руку.
— Да. — Немного помолчала, а затем решительно добавила: — Да.
— А ты бы как себя повела? — неожиданно спросил он.
Паола отпустила его руку и откинула со лба прядь темных волос.
— Что ты имеешь в виду? Окажись я на месте судьи? Или на месте матери Роберто? Или на твоем месте?
Он снова улыбнулся:
— Ты хочешь сказать, чтобы я оставил все как есть, так? Я тебя правильно понял?
Она поднялась с постели и наклонилась, чтобы подобрать разбросанные по полу газеты; затем аккуратно сложила их и повернулась в сторону Брунетти.
— Мне тут недавно вспомнились слова из Библии… — начала она.
Брунетти вытаращил глаза; Паола всегда была настолько убежденной атеисткой, каких Брунетти за всю жизнь не встречал.
— Там, где говорится «око за око, зуб за зуб», — сказала она. Брунетти кивнул, и она продолжала: — Раньше мне это всегда казалось самой большой глупостью, которую мог изречь Господь Бог. Что это, по сути дела? Призыв к мести? Жажда крови? — Она прижала кипу сложенных газет к груди и отвела взгляд, собираясь с мыслями; потом снова посмотрела на Брунетти: — Но потом вдруг я поняла, что Его слова совсем не о том.
— Я тебя не понимаю, — признался Брунетти.
— Что на самом деле Его слова ограничивают нас в наших поползновениях; понимаешь, о чем я? Что, если ты, к примеру, лишился глаза, это значит, ты можешь требовать только глаз; а если ты потерял зуб, то можешь требовать только зуб, а не руку или, скажем… — она немного помедлила, — новое сердце. — Затем она снова улыбнулась, наклонилась и поцеловала его в щеку. Газеты негодующе хрустнули.
Выпрямившись, Паола произнесла самым обыденным тоном:
— Эти я сохраню. У нас есть в доме бечевка?
— Кажется, была где-то на кухне.
Она кивнула и покинула спальню.
Брунетти нацепил очки, взял с тумбочки Цицерона и углубился в чтение. Примерно через час раздался телефонный звонок. Кто-то взял трубку прежде, чем он сам успел это сделать.
Брунетти подождал минутку, но Паола не подозвала его. Он снова вернулся к Цицерону; признаться, ему сейчас не хотелось ни с кем разговаривать.
Прошло еще несколько минут. На пороге спальни появилась Паола.
— Гвидо, — сказала она каким-то странным голосом, — это звонил Вьянелло.
Брунетти положил книгу на постель и взглянул на нее поверх очков.
— Что случилось? Паола, что? — встревоженно спросил он.
— Графиня Лоренцони… — начала она, но вдруг замолчала и закрыла глаза.
— Что?!
— Она повесилась.
И, едва успев осознать услышанное, Брунетти выдохнул:
— Ах ты, господи… Вот бедолага.
Примечания
1
Обращение к человеку с высшим образованием, имеющему степень доктора.
2
Альдус Манутиус (Теобальдо Мануччи, или Мануцио, 1450–1515) — итальянский первопечатник, известный ученый.
3
Войдите!
4
Начальник отдела полиции.
5
Букв.: «Изгнание из Хаммамета»