Сонет 138.
34
Здесь: мерзкое создание
35
Намек на увлечение американским телесериалом.
36
Ладно, стреляй, дорогая
37
Одна из главных героинь оперы В.-А.Моцарта «Так поступают все женщины».
38
Роза Понселле (1897–1981; наст, имя Роза Понцилло) — американская оперная певица-сопрано, звезда «Метрополитен-опера» тридцатых годов XX в.
39
«Наказанный распутник, или Дон-Жуан» — опера В.-А. Моцарта.
40
Белильщик, маляр
41
То есть династии низложенных в 1946 г. королей Италии.
42
Итальянский эквивалент «Алло».
43
Крупнейший итальянский мультимедийный концерн.
44
Да
45
То есть: Зальцбург — «Дон-Жуан» (опера В.-А, Моцарта), Вена — «Бал-маскарад» (опера Дж. Верди), Бонн — Моцарт, Сороковая симфония', Лондон — 'Так поступают все женщины' (опера В.-А. Моцарта).
46
Сохранившееся со Средних веков торжественное наименование Венеции.
47
Иначе Доломитовые Альпы, горный массив на северо-востоке Италии, в Восточных Альпах.
48
Морские закуски
49