доверять людям.

30 Пятка — обратная сторона копья.

31 Джок-принесший-зиму — Джок Имарго, знаменитный лучник прошлого. Человек, которого обвинили в убийстве эльфийского принца дома Черной розы. Был выдан эльфам и казнен ими. После этого королевство Валиостр и Пограничное королевство с 501 по 640 г. Э. С. не поддерживали отношений с темными эльфами Заграбы. Как впоследствии выяснилось, Джок был невиновен. С тех пор бытует выражение: невинен, как Джок-принесший-зиму. То есть ложно обвиненный.

32 Дикобраз — огромный арбалет, в который можно одновременно заряжать и выстреливать до сорока стрел. Используется для обороны замков.

33 Пол во всех комнатах замка выстилали тростником.

34 Женская стойка — одна из стоек, используемых в фехтовании на тяжелых двуручных мечах линейной пехоты. Разновидность подвешенной стойки. Меч находится за спиной и параллельно ей, защищая от удара противника. Острие смотрит в землю.

,

Notes

1

Биргризен (гном.) — игра слов. Вир — руки, гризен — меч. Буквально двуручный меч. Огромный меч, лезвие которого может быть от полутора до двух ярдов в длину, с массивной рукоятью, тяжелым, обычно круглым противовесом и широкой крестовиной. Иногда возле крестовины оружейники добавляли массивные клыки-отроги для остановки продвижения клинка противника вскользь.

2

Боевая мотыга — основное оружие гномов, относится к разряду комбинированного оружия и включает в себя боевой молот, чекан и малый топор на коротком древке, обычно оплетенном стальной нитью.

3

Линг — зверек из тундры Безлюдных земель, похожий на большую лохматую крысу с огромными зубами и когтями.

4

Портовый город, Пригород — части Авендума.

5

Дрокр — эльфийская ткань, которая не пропускает воду, запахи и не горит в огне.

6

'Брат' и «сестра» — название двух клинков особой школы фехтования, распространенной в Гарраке, обычно только среди знати. Во время боя оружие находится на разных вертикальных уровнях друг от друга. «Братом», узким обоюдоострым клинком, находящимся в правой руке на уровне живота, рубят и колют противника. «Сестрой», более коротким клинком, не имеющим режущей кромки, наносят только колющие удары. «Сестра» располагается в левой руке. Рука поднята вверх и согнута в локте. «Брата» и «сестру» носят либо за спиной, либо в одних сдвоенных ножнах.

7

Глаза смерти — когда после броска кости показывают одни единицы.

8

Защитник Рук — одна из высших должностей в иерархии жрецов Сагота.

9

Цранты — логическая военная игра. Аналог шахмат.

10

Тех, кого казнили в Рачьем герцогстве, с места казни увозили на санях. Отсюда такая поговорка.

11

Крудр — доралисская водка с резким запахом.

12

Стальные лбы — подразделение тяжелой пехоты Диких Сердец.

Вы читаете Джанга с тенями
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

33

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату