показалось, что вы оба персоны нежелательные.

— Но как они нашли нас? — удивился Ландо.

— Что-что, а индустрия сыска у нас в Саккории поставлена на широкую ногу, — подняла бровь Тендра.

— Ландо, — проговорил Люк, — у нас всего лишь несколько секунд. Путешествие мы затеяли по твоей инициативе. Тебе и карты в руки. Пасуешь или будешь отбиваться?

Ландо посмотрел на Тендру, затем в окно — на полицейских, которые шли к ресторану. Первым его желанием было навести шороху, как-то отвлечь внимание полицейских или дать им на лапу — сделать все что угодно, только не подчиниться. Но неожиданно он понял, что наверняка ему захочется вновь вернуться сюда, причем как можно скорей. Лучше всего — изобразить из себя этаких законопослушных мальчиков.

— На рожон мы не полезем, — явно превозмогая себя, произнес он. Повернувшись к Тендре, он улыбнулся. — Я больше соответствовал бы расхожему представлению обо мне, если бы мы достали свои бластеры и уложили половину людей, сидящих вокруг, совершая героическую попытку спастись. Но у меня такое впечатление, что дирекция ресторана станет возражать.

— Боюсь, вы правы, — согласилась Тендра. Открыв крышку в подлокотнике кресла, она быстро нажала на несколько кнопок. — Я только что оплатила ваш обед. Что вы скажете, если мы встретим наших друзей в полицейской форме на улице вместо того, чтобы устраивать сцену здесь?

— Вижу, в вас нет романтической жилки, — заметил Ландо, поднимаясь из-за стола. Встав с кресла, Тендра широко улыбнулась.

— Как-нибудь испытайте меня, — произнесла она. — Возможно, вам придется переменить свое мнение.

Следом за ними поднялся из-за стола Люк, и все трое вышли из ресторана, чтобы насладиться вечерней прохладой.

Наряд полицейских рож тотчас подошел к ним и не стал тратить время на любезности.

— Калриссит? Скайвокер? — спросила самая толстая из рож.

— Совершенно верно, — отозвался Ландо. — Чем можем быть полезны, господа?

— Можете катиться отсюда ко всем чертям, — ответил старший мусор, ехидно улыбаясь и обнажая чрезвычайно острые зубы. — Ваши визы аннулированы. Вам дается шесть часов на то, чтобы исчезнуть с лица нашей планеты, и восемнадцать — на то, чтобы оказаться за пределами нашей системы. Усекли?

— Вполне, — подтвердил Ландо, изо всех сил стараясь, чтобы его голос звучал мягко и вежливо. Полицейские, с которыми ему пришлось сейчас столкнуться (это были женщины), относились к самой ненавистной для него категории. — Мы усекли. Мы и так собирались уходить. Спокойной ночи, милые дамы.

— Хватит строить из себя пай-мальчика, — обрезала главная мусорша. Ландо поймал себя на мысли, что такая пасть может действительно перерезать ему глотку. — Забирайся в свой кораблик, красавчик, да не забудь у нас своего дружка.

— Заберемся, — отозвался Ландо, едва сдерживая охватившую его ярость. — Стартуем в назначенный срок.

— Сделай такое одолжение, красавчик, иначе десять лет будешь вкалывать на каменоломнях Дортус Тал. Наши ребята проследят за тем, чтобы вы смотались вовремя. А теперь валите отсюда.

Четверо селонианок повернулись спиной к трем людям, явно разочарованные тем, что не удалось затеять драку.

После того как полицейские бандерши ушли, Люк повернулся к Ландо и Тендре со словами:

— Мне кажется, я не доставлю нашим друзьям-полицейским особых хлопот, если уйду восвояси. Однако, как я могу предположить, агентов у них предостаточно, они не упустят нас, даже если мы разделимся. Времени, чтобы побыть вдвоем, у вас осталось совсем немного, поэтому не стану вам мешать. Госпожа Тендра, Тендра, мне действительно было приятно познакомиться с вами, но все же, думаю, нам лучше попрощаться именно сейчас и именно здесь.

— Спасибо, Люк, — приветливо улыбнулась молодая женщина. — Вы очень великодушны.

— Спасибо, Люк, — отозвался Ландо. — Я твой должник.

— Встретимся на корабле, — усмехнулся Люк. — Добрый вечер вам обоим. — Он вежливо поклонился Тендре и ушел.

— Славный малый, — заметила Тендра.

— Не то слово, — возразил Ландо. — Ты проводишь меня до корабля? Медленным шагом?

— Очень медленным, — сказала молодая женщина. — Я рада, что встретила тебя, увидела тебя воочию, Ландо. Я не хочу потерять тебя.

— А зачем нам терять друг друга? — сказал Ландо, медленно шагая рядом с Тендрой. — Я могу связываться с тобой по голосвязи.

— Какое-то время, да, — согласилась молодая женщина. — Но ходит много разговоров насчет того, чтобы ограничить доступ к межзвездной системе связи. Возможно даже, ее совсем запретят использовать. Чтобы оградить нас от влияний чуждых кореллианскому менталитету идей или что-то вроде того.

— Вряд ли у них что-то получится, — заметил Ландо. — Задушить идеи не так-то просто. Правда, это значит, что мы не сможем поддерживать связь друг с другом, если какое-то время мне не удастся получить визу повторно. У меня такое впечатление, что твои земляки не могут путешествовать, куда им хочется.

— Дело почти безнадежное, — покачала головой Тендра.

— Какая все-таки несправедливость! — вырвалось у Ландо. — Ведь я только что встретился с тобой, и я не хочу расставаться навсегда.

— Что поделаешь. — В голосе Тендры прозвучала нотка безысходности. — Тебе нужно лететь на другую систему звезд и там попытать счастья.

— Что ты имеешь в виду под словами «попытать счастья»? — спросил Ландо.

— Найти богатую невесту, разумеется, — объяснила Тендра. — Ты ведь за этим прилетел сюда, не так ли? С матримониальными целями?

— Должен признаться, я начинаю по-иному воспринимать свои планы женитьбы по расчету, — заметил Ландо. — Все оказывается гораздо сложнее, чем я предполагал.

— Что же, если это тебя утешит, могу сказать, что я не так уж и богата, — призналась Тендра. — Все деньги у отца.

— Что ж, я могу и не спешить.

— Дело даже не в этом, — возразила молодая женщина. — Видишь ли, существуют проблемы, о которых я тебе не говорила.

— Ого, — произнес Ландо. Он остановился и посмотрел на свою спутницу. — Начинается.

— Первая проблема не такая уж страшная. У нас на планете девушка не вправе выйти замуж без согласия отца, независимо от ее возраста. Закон дикий, но он существует. Если моему отцу ты не понравишься, я лишусь наследства.

— Но это не так уж и страшно.

— Я думаю, ты бы понравился папе, — ответила Тендра. — Я смогла бы уговорить его. — И с улыбкой добавила: — Если бы я решила, что ты мне нужен.

— И на том спасибо. Ну а какая проблема хуже этой? — полюбопытствовал Ландо.

— Видишь ли, ты подыскиваешь себе богатую невесту. Ты не стал притворяться, что это не так, не стал обращаться со мной, как с дурочкой, поэтому и я не стану тебя обманывать. Уже давно я ищу себе мужа с другой планеты. Ищу мужчину, который увез бы меня отсюда, чтобы я смогла забыть про власть Тройки, про все эти дурацкие правила и законы. Брак с человеком с другой планеты дал бы мне, пожалуй, единственную возможность получить разрешение уехать отсюда. Я разослала брачные объявления куда только было можно. Очевидно, на одно из таких объявлений ты и наткнулся.

— Я так и предполагал, — кивнул головой Ландо. И все же он был рад тому, что Тендра откровенно заявила об этом. — Ну, так в чем проблема?

— Дело в том, ксенофобия все больше укореняется на Саккории. Теперь у нас не только выгоняют всех чужеземцев. Вчера утром Тройка объявила, что отныне запрещены браки с чужестранцами.

— Что?!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату