время она видела свое же отражение?
Может, и поняла, но в следующее же мгновение она провалилась во тьму, где все понятия существуют в первозданном виде.
Когда он принял решение не отдавать Лес Мечей Волшебнику? Мильо не мог точно ответить на этот вопрос, но, по-видимому, не раньше того момента, когда понял, что независимо от того, отдаст ли он реликвию или не отдаст. Волшебник все равно организует убийство Сутан. Без сомнения, постарается убрать и самого Мильо. Но не сразу. Волшебник в таких делах никогда не торопился.
Понимание того, что решение оставить Лес Мечей у себя может стоить ему собственной жизни, не остановило Мильо. Не то, чтобы он не боялся смерти. Конечно, боялся. Но еще больше он боялся совершить то, что считал смертным грехом.
Таким образом он пришел к пониманию природы его страха перед Волшебником. Это был смертный страх, вызванный ненавистью, накопившейся на его сердце. Морфея поняла это сразу. С ее помощью Мильо смог увидеть в делах Волшебника квинтэссенцию жадности и порочности пришельцев с Запада - и французов, и американцев - в Индокитае. Другими словами, он увидал в Волшебнике темную сторону своей собственной личности.
Волшебник был для него чем-то вроде зеркала, которое природа держала перед ним самим. В этом зеркале он видел, как он пользовался своей женой и многими Другими людьми во Вьетнаме, Камбодже и Бирме. И все это было, уверял он себя когда-то, ради одной благой цели: воплотить его мечту об освобождении Индокитая от западного влияния, вернуть его в девственное состояние, которым он когда-то любовался.
И в этом же зеркале отразились зверства Пол Пота, развязавшего геноцид против камбоджийского народа, подчинение этой страны вьетнамским коммунистам, а через них - Советскому Союзу, который, в свою очередь, контролировал Вьетнам.
Желая так отчаянно очистить Индокитай от скверны эксплуатации, он только помог распространению заразы. Благодаря ему, народ этого полуострова воспринял идеи радикализма, столь дорогие для него, проповедуемые им с такой страстью, и, воспринимая, перекосил их во благо собственных интересов.
Все эти мысли пришли ему на ум, когда он возвратился домой после последнего рандеву с М. Логрази.
- Я сказал ему, - едва дыша сообщил Логрази, - что присоединяюсь к нему. Лицо у него было красное, как у закоренелого пьяницы. Под его всегдашней шинелью у него был одет вечерний костюм. Они явно не стыковались, давая ему вид человека, который куда-то торопится.
- И что же он на это сказал?
Они стояли в тени оперного театра. Широкий бульвар Капуцинов кишел шумными туристами. На весьма эклектичном фасаде театра, построенного в период Второй Империи, выделялась знаменитая скульптура Каппо 'Танец', сейчас освещенная прожекторами так, что здание театра служило своеобразным маяком всего квартала.
- Он, кажется, не удивился.
- Я не это имел в виду, - уточнил Мильо. - Что он сообщил вам о своих планах?
- Они у него все крутятся вокруг трубопровода из провинции Шан для перекачки в Америку героина, - ответил Логрази. - В его планах фигурируют и Адмирал Джумбо, и Генерал Киу.
- Но это невозможно! - воскликнул Мильо. - Эти двое - злейшие враги.
- Ничего об этом не знаю, - сказал Логрази. - Я только знаю, что Вергилию нужны деньги - много денег.
- Зачем?
- Не знаю.
- Надавите на него, - посоветовал Мильо. Он подошел так близко к разгадке тайны Волшебника, что дух захватывало. - Вы с ним теперь партнеры. Он должен сказать вам все.
- Это не так просто. Я не хочу, чтобы он начал меня подозревать.
- Попытайтесь сделать это! - настойчиво повторил Мильо, снедаемый желанием разделаться с могущественным противником. - Делом первоочередной важности для нас является узнать, что у него на уме. Иначе нам его не одолеть.
М. Логрази кивнул.
- Понятно.
Сейчас, уставившись в ночь, царящую за окнами его кабинета, Мильо думал, что американец не понял ровно ничего. Только он сам и Волшебник понимали природу созидания и разрушения. Это еще одно доказательство того, что и в Азии абсолютная власть развращает тех, кто ей обладает, так же абсолютно. Но каково его собственное соучастие в преступлении? Если бы можно поворотить время вспять, дал ли бы он Пол Поту оружие, зная, что случится потом? Ответ на это был только один: да! Да, он дал бы ему оружие, если бы у него был один шанс из тысячи, что камбоджийцы используют оружие для освобождения своей страны от власти чужеземцев.
То, что другие назвали бы в нем эгоизмом, Мильо называл целеустремленностью. Просвещение бесполезно, повторял он своим ученикам - и, вроде, не без пользы! - если держать его при себе. Евангелие начало работать только после того, как его начали распространять.
Но что делать с теми, кто, поначалу восприняв святое писание, затем начал приспосабливать его догматы к своим нуждам? Конечно, Бог должен разразить их своим гневом. Имеется в виду тот Бог, которого признавал Мильо. Но ведь должен быть и другой Бог, с другим лицом, - тот, с которым была так хорошо знакома Морфея.
Возмездия не бывает без ненависти, говорила она. А ненависти не бывает без страха.
- Завтра в десять вечера приходите в парк на наше обычное место, - сказал ему Логрази десять минут назад по телефону. - Думаю, что к тому времени у меня будут ответы на все ваши вопросы.
Сказано кратко и сильно, подумал Мильо. Он вспомнил украшенную барельефом стену в Ангкор Уат: индуистский миф о сотворении мира, Равана и Хануман, бог тьмы и бог света. А между ними, как бы олицетворяя равновесие сил, стоит Вишну.
Но что случится, если Вишну каким-то образом сбросят с пьедестала и вместо него начнут править двое меньших, корыстных божеств? На это может быть только один ответ: будет Хаос.
Сидя в своем затемненном кабинете, Мильо смотрел в окно и старался думать о Волшебнике без ужаса.
- Если я умру, есть одно место, в котором я хотел бы быть похоронен, сказал Мун.
- Ты не умрешь, - заверила его Ма Варада.
- Откуда у тебя такая уверенность?
- Слепой приготовил для тебя снадобье. Ты пьешь его уже три дня. И, как видишь, ты жив и твоя лихорадка оставила тебя. Худшее уже позади.
Вечерний воздух звенел зовом бронзовых гонгов, звоном металлических тарелок, переливами медных бубенцов, которыми потряхивали монахи в оранжевых одеждах на ступенях храмов, монастырей и пагод, откуда неслась эта никогда не прекращающаяся музыка.
- А пуля?
- Прошла сквозь мякоть левого бока между костью бедра и ребрами. Я и раньше подозревала, что это именно так, потому что ты мог двигаться, хотя тебе и было больно. Главная проблема заключалась в том, чтобы не дать тебе потерять слишком много крови.
- Карма, - сказал он.
- Она улыбнулась. - Карма.
Они оба знали, что означало бы перебитое ребро или трещина в кости бедра. Никакое снадобье не помогло бы и он никогда бы не поправился.
Мун на мгновение закрыл глаза. До него донесся сильный запах красного жасмина и буйволов. - Где мы находимся?
- В Сикайне, неподалеку от Мандалая. - Она начала перебинтовывать его и он сморщился от боли. - Было не так-то просто провезти тебя сюда так, чтобы власти не заметили. - Она была облачена в традиционную бирманскую одежду из яркой ткани, завязанную бантом над грудью. - Но долго оставаться здесь опасно.
Сикайн был до начала XIV века, то есть до падения язычества в этом регионе, столицей Шанского царства. Но до настоящего времени этот город сохранил значение центра буддизма в Бирме. Сюда матери