— Но я... не думаю, будто я во что-то попал, — возразил Уэйт.
И, как выяснилось, он и вправду вряд ли попал. Потому что когда из бункера выбежали, стреляя на ходу, семь-восемь китайских солдат, то снова раздалось какое-то знакомое стрекотание автоматного огня — из леса на краю поляны. Горстка гнавшихся за ними солдат получила порцию свинца и рухнула наземь, а оставшиеся укрылись, кто где мог, и Джилл понял, где же он раньше слышал этот смертельный стрекот.
— Тарнболл! — заорал он, когда рослый спецагент вышел из-под деревьев, поливая огнем, останавливаясь лишь затем, чтобы прицелиться в следующий вертолет и обозначить взмахом руки свои намерения. А затем он побежал к нему зигзагами, а Миранда Марш мчалась рядом с ним. Да и Барни-пес тоже.
— Этот вполне может забрать нас всех, — вздохнул во внезапном затишье Стэннерсли. — Это весьма солидная машина; пятизвездная вертушка, вероятно, на ней летает Большая Бронза[14]. Необычная модель, судя по тому, что я вижу. Но если она может летать, то я смогу летать на ней.
Грянули сирены, начиная негромко, но быстро дойдя до воя баньши, звеня над лесом.
— С этим всего лишь малость запоздали, — сыронизировала Анжела, стремительно перебирая ногами, а Джилл чуть не волок ее за собой. — Эти ребята, э-э, не умеют действовать незамедлительно.
Только что минул полдень, и военные, вероятно, совсем недавно пообедали, и атака должна бы стать для них, в конце концов, совершенно ни на что не похожим опытом — элемент внезапности. Джилл думал об этих и других вещах, но не утруждал себя оглашением их. Он поберег дыхание, и его группа приблизилась к командной «вертушке».
И тут систему громкого воя сменила сирена с тоненьким китайским голосом, на который накладывался английский перевод, продолжавший истерически повторять:
— Ракета! Ракета! Ракета!
Последовал пронзительный свист, и в нескольких милях от них небо прочертила белая полоска с хвостом из огня и дыма. Словно падающая звезда в полдень, вонзающаяся в землю, где-то вне поля зрения, за лесным окоемом. А через несколько секунд раздался близкий-отдаленный взрыв, и сотрясение передалось по земле дрожью в их подошвы. А также в мозг Джилла, когда Кину Сун прорычал:
— А, забегали теперь, почтенные ублюдки! Но уж следующая-то угодит прямо в цель!
И теперь Джилл понял, что же показалось ему таким зловещим в вопросе коротышки: «Если сон — это подсознательная мысль, то какая же сила может таиться в сознательной?»
В конце концов, это ведь был его мир, мир его наихудших кошмаров. Так почему бы не увидеть во сне действительно хороший кошмар? Или, если уж на то пошло, действительно скверный? И он охнул:
— Кину Сун, я знаю, чего ты делаешь. Это твоя война, которую ты только что начал, верно? Но мы ведь находимся прямо в зоне боев. Фактически, мы почти в эпицентре!
Вдали за вершинами деревьев, поднималось облако, похожее на гриб на высокой, тонкой ножке. Но, наверняка, если на этой базе имелась ракетная шахта, то ей и полагалось нанести ответный удар?
— Это будет продолжаться до тех пор, пока вы не окажетесь вне опасности, — мрачно улыбнулся Сун. — Но вам лучше убираться. Их приборы уже сообщили, где следующая цель. — И показал на замаскированный комплекс позади них.
Из бункера теперь выбегали техники в белых халатах, а «Танной» или что там заменяло его у китайцев, продолжал вопить:
— Ракета! Ракета! Ракета! — И никого, ну совсем никого, казалось, больше не интересовали Джилл и его группа.
Или, наверное, кого-то они все же интересовали.
— Возвращение великолепной семерки, — проворчал Тарнболл, когда группа соединилась у командного вертолета. — Приятно видеть вас всех в целом и в целости.
Но Кину Сун теперь вел себя беспокойно:
— Я не могу остановить эту штуку, — говорил он, прыгая с ноги на ногу. — Это должно произойти. Фред, ты сможешь лететь на этой машине? Если да, то улетай. Все вы — улетайте сейчас же!
— Его кошмар вышел из-под контроля, — определил Джилл. — Нам пора подниматься на борт этого... — Но тут он внезапно умолк и разинул рот, когда поднял взгляд на кабину. Там появилась фигура и пристально глядела на группу сквозь изогнутое стекло.
Это был китайский офицер, полковник в мундире... но в то же время совсем не он. Его фигура выглядела слишком крупной, слишком мощного телосложения, слишком белой.
— Боже мой! — прошипела Анжела. Потому что, несмотря на театрально-узкие глаза, усы, как у Фу Манчу[15], а также регалии и знаки различия старшего китайского офицера, этот субъект в блистере несомненно был...
— Баннермен, — прорычал Тарнболл. — Он же Сит!
— А «вертушка»... не вертолет, — простонал Стэннерсли. — На первый взгляд, похожа, но это имитация.
Вроде как дешевая кинодекорация. Она никогда не оторвется от земли.
«Да, имитация, — подумал Джилл. — Нечто, спешно состряпанное синтезатором. О, это, конечно, транспорт, но не для применения в этом мире. Только для входа и выхода из него. Всего лишь часть игры».
— Сит? — голос Кину Суна посуровел. — Тот, кто вызвал все это? Тогда, если все кончено, то пусть будет все кончено и для него тоже. Пусть все будет кончено сейчас же!
— Ракета! Ракета! Ракета! — А потом непрерывное гудение из громкоговорителей, когда последние из техников выбежали из бункера и центра управления.
Сит-Баннермен в своей личине китайца усмехался, глядя на них с сардонической усмешкой, которая и впрямь подошла бы созданному Саксом Ромером образу злодея Фу Манчу. Но когда фигура в псевдовертолете действительно расхохоталась, то побудила Джилла и спецагента к одному и тому же безумному поступку — или, наверное, не такому уж и безумному, так как оба пришли к одному и тому же выводу.
Вскинув автоматы, они нацелили их прямо в лицо и силуэт Сита за пластиковым столом «машины». И его узкие глаза расширились, когда он отпрянул и попытался забраться туда, где его не будет видно.
— О, Боже! — воскликнула Миранда Марш, но так тихо, что ее едва ли кто-нибудь услышал. Кто-то нажал на кнопку пуска. Но он опоздал.
Ее спутники посмотрели туда же, куда глядела она; в сторону центра лагеря. Тихий вой подземных механизмов и скрежет приводов говорили сами за себя, а участок маскировки около бункера быстро сложился, и в поле зрения поднялся нос ракеты. Но Миранда была права, с запуском запоздали. Потому что высоко в небе по дуге к цели уже устремлялось серебряное копье с белым хвостом.
«Одна взорвет другую, — подумал Джилл; — Два тактических ядерных взрыва по цене одного. Мы пропали!»
Воздух загудел и затрещал от электрических разрядов. «Вертолет» Сита замерцал, растаял и исчез... но потрескивание и мерцание остались. Именно то, на что надеялись и о чем на самом деле молились Джилл с Тарнболлом. Дверь: средство для перехода не только в этот синтезированный мир, но и из него.
Схватив Барни, Джилл заорал:
— А теперь — живо! — И толкнул Анжелу впереди себя на место, где стояла та липовая или замаскированная машина. Они все рванулись в это пугающее пространство, в этот дверной проем — все как один, за исключением рослого спецагента, который остановился, чтобы сгрести Кину Супа, словно мешок с рисом.
Тарнболл бросился туда же вместе с желтым коротышкой, он боялся, что опоздал хотя бы на секунду. Но нет, потому что его на некоторое время внезапно окружил слепящий белый свет, а также возник холод, длившийся, казалось, всего миг. А потом...
— Замок! — прохрипел Джилл, пытаясь встать, но сперва не сумел, а затем, пошатываясь, поднялся на ноги и протянул руку, чтобы помочь подняться Анжеле.
— И к тому же, то, что смахивает на центр управления, — простонал Тарнболл с места, где он растянулся на полу, перепутавшись конечностями с Кину Суном.