пальто, эти слова неотступно звучали у нее в мозгу. Пять лет назад мы были друг для друга совершенно чужими людьми. Значит, Лоренцо все еще соблюдает правила, о которых они договорились. Они все еще делают вид, будто действительно чужие друг другу и только что познакомились. Что ж, если так, пусть он проводит ее. Даже Лоренцо едва ли станет ломиться в дом к женщине, которую знает первый день.

Мысль была не слишком успокаивающая, но ничего другого не оставалось. От Скарабелли можно было ждать чего угодно. Оставалось только молиться, чтобы он продолжал соблюдать правила игры.

Глава третья

— Вон туда.

Джесс подняла палец, чтобы показать нужное место, но тут же опустила его, когда рука дрогнула, выдавая душевную сумятицу, владевшую ее хозяйкой.

— Последний дом справа. С голубой дверью.

Лоренцо молча кивнул и остановился точно напротив двери, про которую ему сказали. Похоже, он тоже жалел о своем предложении подвезти ее до дома. Обмен репликами во время короткой поездки был неохотным, принужденным, и им обоим следовало радоваться скорому расставанию.

Это вполне устраивало Джесс. Ей хотелось только одного: как можно скорее выйти из машины и оказаться в своей уютной и безопасной квартирке. Если бы она просидела рядом с Лоренцо еще минуту, выслушивая односложные реплики, которыми тот отвечал на ее вымученные фразы, можно было бы взвыть от тоски.

— Отлично. Спасибо.

Не успела мощная машина затормозить у края тротуара, как Джесс стала поспешно расстегивать ремень безопасности, стремясь поскорее выйти и избавиться от докучливого спутника.

— С твоей стороны было очень любезно подвезти меня… Что ты сказал?

Вопрос вырвался у нее сам собой, когда Лоренцо что-то пробормотал. Итальянская фраза была нечленораздельной, но выражала такую досаду и нетерпение, что Джесс застыла на месте. Впрочем, вопрос заставил его взять себя в руки. Насупленные брови разошлись в стороны, циничная усмешка исчезла.

— Я провожу тебя до дверей, — сказал он тоном, в котором не осталось и следа прежнего раздражения.

— Не нужно…

Но ее фраза повисла в воздухе. Лоренцо уже выбрался из машины и шел открывать ей дверцу.

От края тротуара до ее порога было всего несколько метров, всего несколько торопливых шагов, но они казались вечностью. В царившей на улице ночной тишине звук шагов казался неестественно громким. Лоренцо молча шел рядом. Его походка была такой размашистой, что Джесс приходилось чуть ли не бежать.

К вящей досаде Джесс, ее внутреннее напряжение передалось рукам. Она неуклюже пыталась вставить ключ в замочную скважину. Чувствуя на себе взгляд глаз Лоренцо, черных, как ночное небо, она выругалась себе под нос и повторила попытку. К счастью, на этот раз все прошло удачно. Джесс повернулась к спутнику и с облегчением улыбнулась.

— Ну, вот я и дома. В целости и безопасности. Еще раз спасибо за то, что подвез…

Если бы их встреча действительно была первой, она добавила бы несколько слов о приятном вечере и, может быть, даже намекнула на новую встречу. Но поскольку мысль о «повороте часов» была чистой фантастикой, Джесс не могла найти подходящих слов для прощания.

— Я… Ну, спокойной ночи.

— Только и всего?

— Всего? Ты… А что еще? В конце концов… — Джесс хотелось казаться непринужденной, но ничего не вышло: голос зазвенел и сорвался. — Мы знакомы первый вечер.

— А как же прощальный поцелуй?

Его голос звучал ровно, даже дружески. Так же, как вечером, на кухне, когда они делали вид, будто только что познакомились.

Прощальный поцелуй в щечку, только и всего. С этим она справится. Но за осторожной логикой и здравым смыслом скрывалось что-то темное и опасное. Так зазубренные камни на дне тихого, спокойного моря ждут момента, чтобы вцепиться тебе в шею и свернуть ее. Джесс не смела признаться в этом даже себе самой, но она хотела этого поцелуя. Хотела сильнее, чем думала.

— Ладно. — Она кивнула, надеясь, что это вышло небрежно. — Всего один прощальный поцелуй…

Голова Лоренцо наклонилась, заслонив свет ближайшего фонаря, и губы Джесс сами собой слегка раскрылись. Но губы Лоренцо коснулись ее щеки; они были теплыми, мягкими и до боли знакомыми. Поцелуй оказался душераздирающе коротким.

— Спокойной ночи.

Джесс с колотящимся сердцем ждала страстного поцелуя, которого жаждали ее ноющие губы. Не успела она опомниться, как Лоренцо сделал шаг назад.

— Спокойной ночи, — отрывисто повторил он. — Как-нибудь увидимся.

Джесс не верила своим ушам. Ее сердце разрывалось от жгучей, жестокой боли. Она позволила себе поверить… надеяться… От унижения на глаза навернулись горькие слезы.

— С-спокойной ночи, — выдавила она.

Затем заставила себя взяться за ручку двери, повернуть ее и почувствовала дуновение теплого воздуха, хлынувшего из коридора на улицу. Но так и не смогла перешагнуть порог и войти в дом. У нее не было сил отвернуться и уйти.

Этого было мало! Ей хотелось большего, куда большего. Беглый поцелуй пробудил голод, влечение, страсть, которую она когда-то испытывала к этому человеку, которого считала исчезнувшим и навеки похороненным в прошлом.

Но казалось, что Лоренцо не говорил ничего, кроме правды, когда так непринужденно промолвил: «Я пережил».

— Я… я…

Уходи! — вопил внутренний голос. — Сейчас же, а то будет хуже!

Нет, — молило сердце. — Еще немножко! Дай побыть с ним еще одну минутку. После этих двух пустых, одиноких лет дай мне еще раз услышать его голос, увидеть его улыбку!

Не успев подумать о том, что она делает, Джесс подчинилась импульсу. Ноздрей Джесс коснулся аромат одеколона, теплый запах мужского тела, и приступ головокружения заставил ее прижаться к Лоренцо. В ночной темноте его глаза казались бездонными озерами, дыхание было спокойным и ровным.

— Спокойной ночи, — сказала она совсем не так, как прежде, и, последовав его примеру, прижалась губами к твердой худой щеке.

Шелковистая кожа была слегка шершавой от пробившейся за день щетины.

— И спасибо…

Этот интуитивный поступок привел к тому, что Лоренцо стремительно повернул голову, губы Джесс скользнули по щеке как по льду, затянувшему поверхность озера, и прижались к чему-то горячему и мягкому, оказавшемуся его губами.

— Джесс…

Он снова хрипло пробормотал что-то по-итальянски, а затем алчно припал к ее рту.

— Ты должна была сбежать… воспользоваться возможностью, пока она была. А теперь слишком поздно.

Слишком поздно! — эхом отдалось в мозгу Джесс. Неправда… Поздно стало не теперь, а тогда, когда он поцеловал ее. Для этого хватило даже одного небрежного прикосновения к ее щеке. Нет, еще раньше. Это случилось в тот момент, когда она открыла ему дверь и с первого взгляда в черные глубины его глаз поняла: что бы ни случилось, Лоренцо все еще остается для нее единственным мужчиной на всем белом

Вы читаете В обмен на рай
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату