Шерри поднялась на ноги.

За исключением машины Тоби, все четыре полосы восточного направления бульвара Винэс были пусты. Сзади подъезжали еще три машины – Шерри видела их яркие фары, – но они были еще далеко.

По другую сторону разделительной полосы со свистом пронесся автомобиль.

Сквозь освещенные окна «Начо Каса» было видно, что внутри есть люди. Надо как-то добраться туда, решила Шерри. Там она будет уже в безопасности. Скорее всего. Но кафе находилось на другой стороне бульвара.

В принципе перебежать через улицу несложно – пока нет машин, – но дорогу преграждала машина Тоби.

– Шерри! – крикнул он. – Вернись!

– Отстань от меня!

Она решила обежать машину сзади.

Ладно, вперед.

Вспыхнули задние фары.

Машина резко сдала назад.

Шерри задумалась, успеет ли она пробежать.

Должна успеть. У нее просто нет выбора. Может быть, у нее хватит времени, чтобы увернуться и избежать столкновения с задним бампером – но распахнутая правая дверца точно ее достанет.

Давай!

Шерри рванула, как сумасшедшая.

Давай-давай-давай!

Сейчас она находилась прямо на пути у машины, несущейся задним ходом.

Быстрее!

Машина с ревом приближалась к ее ногам.

Шерри представила, как лежит на дороге с изувеченными ногами. К ней подбегает Тоби, сгребает ее в охапку и погружает в машину.

Взвизгнули шины.

Но удара все-таки не последовало.

Кажется, получилось!

Резко открылась дверца водительского сиденья.

Нет!

Шерри бросилась в направлении разделительной полосы.

Что-то ударило ее сзади по правой ступне. Дверца? Ее ногу отбросило в сторону. В этот момент Шерри как раз пыталась запрыгнуть на бетонный бордюр разделительной полосы. Ее ноги ударились друг о друга, и ее развернуло в воздухе.

Она все-таки забралась на бордюр. Спрыгнула с той стороны. Но все-таки не удержала равновесие и шлепнулась на асфальт. Потом резко вскочила и побежала.

Правая нога болела, но не так, чтобы очень сильно.

Все тело ныло от боли, но слушалось вроде нормально. Шерри подумала, что повредилась не больше, чем если бы неудачно упала с велосипеда.

Несколько ушибов, несколько царапин.

Ничего, не помру.

Она рванулась к противоположной стороне бульвара. Обернулась и увидела, что машина Тоби мчится вперед, в сторону перекрестка.

Он собирается разворачиваться!

Но с востока к перекрестку приближались другие машины – три автомобиля выстроились клином, как истребители, спешащие к ней на выручку.

Стрелка поворота для Тоби пока была красной.

Загорелись задние огоньки торможения. Машина с визгом остановилась.

Три машины уже приближались.

Подбегая к тротуару, Шерри подумала, что, может быть, стоит попробовать остановить какую-нибудь из них.

Только сначала надо убраться у них с пути.

Она едва успела добежать до парковочной полосы, когда первая из машин просвистела мимо.

И никому не пришло в голову, что мне, может быть, нужна помощь?

Машина Тоби рванулась к перекрестку. Раздался противный визг шин. Он уже разворачивался.

Вы читаете Дорога в ночь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату