видела внизу хаос и дым.

Дым. Он был везде. Едкий дым заполнил комнату, разъедал глаза, ослепляя ее. Она не понимала: ничего не происходило.

И вдруг услышала слабый шепчущий голос:

– Дитя мое…

Это был Герхард! Всхлипывая, она оперлась рукой о стену и оттолкнулась. Волоча окровавленную ногy, поползла на шепот.

Дым рассеивался. Сейчас она уже различала фигуру убийцы. Тот лежал на спине, на лбу и шее были видны небольшие красные кружки. Он был мертв.

Герхард умирал. Она наклонилась над ним. Ее слезы падали на его лицо.

– Дитя мое… Иди к Литваку. Сообщи в Хар Шхаалаф. Держись подальше от Женевы.

– Держаться подальше..?

– Ты – ребенок. Они знают, что ты у меня. «Вольфшанце» тебя заприметили. Ты все, что осталось. Нахрихт…

– Что?

– Ты… Нахрихтендинст.

Голова Герхарда поникла. Он умер.

Глава 39

Рыжебородый пилот быстро шагал вниз по улице де Гранже в сторону припаркованной машины. Сидевшая в ней Альтина следила за его приближением. На душе было тревожно. Отчего пилот не привел с собой ее сына? И почему он так торопится?

Пилот распахнул дверцу, плюхнулся на водительское место и замер на мгновение, переводя дух.

– В «Д'Аккор» страшная суета, мадам. Убийство.

Альтина, задохнувшись, выговорила:

– Hoэль? Убили моего сына?

– Нет. Какого-то англичанина.

– Что за англичанин?

– Его фамилия Эллис. Какой-то Уильям Эллис.

– Боже правый! – Альтина схватила свою сумку. – У Ноэля в Лондоне был друг по фамилии Элисс. Он часто говорил о нем. Я должна увидеть своего сына!

– Только не в отеле, мадам. В особенности если ваш сын может быть как-то связан с этим англичанином. Там повсюду полиция, и показываться на глаза ей нельзя.

– Найдите телефон!

– Я сам позвоню. Наверное, это будет последнее, что я могу для вас сделать, мадам. У меня нет ни малейшего желания быть замешанным в деле об убийстве. Мы с вами об этом не договаривались.

Они тронулись с места и ехали минут пятнадцать, покуда пилот не убедился в отсутствии слежки.

– С чего бы за нами кому-то следить? – спросила Альтина. – Меня там никто не видел. Моего имени вы не упоминали. Имени Ноэля тоже.

– Я-то не упоминал, мадам. А вот вы – да. Я не слишком горю желанием познакомиться поближе с женевской полицией. Мне доводилось с нею изредка общаться. Мы не слишком хорошо ладим.

Они въехали в район, прилегающий к озеру. Пилот прочесывал одну улицу за другой в поисках телефонной будки. Наконец он нашел телефон, подогнал машину к тротуару и бросился к кабинке. Альтина наблюдала из машины, как он звонит. Закончив говорить, тот вернулся, вновь уселся за баранку – медленнее, чем вылезал из-за нее, и на мгновение застыл, нахмурясь.

– Бога ради, что случилось?

– Не нравится мне это, – произнес он наконец. – Они ожидали вашего звонка.

– Ну конечно. Мой сын обо всем распорядился.

– Но ведь звонили-то не вы. А я.

– А какая разница? Я просто попросила кого-то позвонить вместо меня. Так что они сказали?

– Не они. Он. И сказал он кое-что, предназначенное явно не для чужих ушей. В этом городе не так уж свободно разбрасываются информацией. Нечто конфиденциальное могут сообщить, только узнав голос на том конце или услышав слова, означающие, что собеседник имеет право это знать.

– Так что же он все-таки сообщил? – раздраженно перебила Альтина.

– Попросил о встрече. И как можно скорее. На десятом километре в северном направлении, по дороге на Несена. Это на восточном берегу озера. Он сказал, что ваш сын будет там.

– Тогда едем!

– Как это «едем», мадам?

– Я готова предложить вам еще больше. – И она протянула ему пятьсот американских долларов.

– Вы с ума сошли, – пробормотал он.

– Так что, договорились?

– При условии, что до тех пор, пока вы с сыном не встретитесь, вы обещаете делать все, что я вам скажу, – ответил тот. – Я не приму таких денег в случае неудачи. Но если его там не окажется – это не моя забота. Я получу плату за выполненное дело.

– Получите-получите. Поехали.

– Отлично. – Пилот завел машину.

– Почему вы такой подозрительный? Лично мне все кажется вполне логичным, – проронила Альтина.

– Я же вам сказал. В этом городе существует свой кодекс поведения. В Женеве телефон играет роль курьера. Мне должны были дать другой номер, по которому вы сами могли бы связаться с сыном. Когда же я это предложил, мне ответили, что на это нет времени.

– Все может быть.

– Возможно, но мне это не нравится. Телефонистка на коммутаторе сказала, что соединяет меня со стойкой портье, но человек, с которым я разговаривал, явно не был портье.

– С чего вы решили?

– Портье могут вести себя весьма нагло, что частенько и делают, но никогда не диктуют. А человек, говоривший со мной, именно диктовал. И он не женевец. Он говорил с не известным мне акцентом. Так что поступайте в точности так, как я вам скажу, мадам.

Фон Тибольт положил телефонную трубку и удовлетворенно улыбнулся.

– Она у нас в руках, – коротко произнес он, подходя к кушетке, на которой лежал, прижимая лед к правой щеке, Ганс Кесслер. Лицо его – там, где не было швов, наложенных личным врачом первого заместителя, – покрывали синяки.

– Я еду с тобой, – проговорил Ганс, и в голосе его прозвенели ярость и боль.

– Не стоит, – вмешался его брат, сидевший рядом в кресле.

– Тебе нельзя показываться на людях, – поддержал фон Тибольт. – Мы скажем Холкрофту, что ты задерживаешься.

– Нет! – прорычал доктор, обрушивая свой кулак на журнальный столик. – Можете говорить Холкрофту все, что пожелаете, но я еду с вами. Эта сука должна ответить за все!

– Я бы сказал, что ответить должен ты, – парировал фон Тибольт. – Было предложено дело, и ты сам вызвался им заняться. Тебе прямо-таки не терпелось. Как и всегда в таких ситуациях. Тебе по душе физическая работа.

– Его нельзя убить! Этот гад живучий! – Ганс уже кричал в голос. – Силищи у него – что у пятерых львов. Взгляните, что он сделал с моим животом! Он разорвал его! Голыми руками!

Ганс задрал рубашку, открыв их взорам неровный крестообразный шрам, сшитый черными нитками. Эрих Кесслер отвел глаза, чтобы не видеть следов страшной раны на животе брата, и произнес:

– Твое счастье, что тебе удалось унести ноги, не засветившись. А теперь нам надо вывезти тебя из отеля. Полиция допрашивает всех подряд.

– Сюда они не заявятся, – еще не успев остыть, выпалил Ганс. – Первый зам об этом позаботился.

– И все же один любопытный полицейский, проникни он в эту дверь, может создать большие

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату