– Стрелок из тебя отвратительный, Пол. Ты позоришь своего учителя.
Голос Демареста, сочный и вяжущий, наполнил комнату, как он столько лет наполнял сны Джэнсона.
Порыв прохладного ветра поднял со стола генерального секретаря лист желтой бумаги: подчеркнув странную реальность выбитых стекол на высоте тридцать восьмого этажа, когда от асфальта далеко внизу людей отделяла лишь невысокая алюминиевая решетка. Шум дорожного движения по шоссе Рузвельта смешивался с криками чаек, круживших в небе на уровне глаз. Над головой сгущались тучи; скоро должен был начаться дождь.
Джэнсон посмотрел на Алана Демареста, осторожно выглядывающего из-за Зинсу. Было видно, что генеральный секретарь прилагает все силы, чтобы держать себя в руках, и это удается ему лучше, чем многим. Под черными омутами глаз Демареста показалось дуло револьвера «смит-вессон» 45-го калибра.
– Отпусти генерального секретаря, – сказал Джэнсон.
– Ты же знаешь, я всегда считал, что от подручных, которые перестали быть нужны, следует избавляться, – ответил Демарест.
– У тебя есть оружие, у меня есть оружие. Ему незачем здесь находиться.
– Ты меня разочаровываешь. Я полагал, ты окажешься более достойным противником.
– Зинсу! Уходите. Быстрее.
Посмотрев на него, генеральный секретарь отошел от двух смертельных врагов. Джэнсон повернулся к Демаресту.
– Выстрелишь в него, и я выстрелю в тебя. Я воспользуюсь
– Да, Пол, верю, – просто ответил Демарест.
Сжимая в руке «рюгер», Джэнсон дождался, пока за Зинсу захлопнется дверь.
В жестких глазах Демареста сверкнули веселые искорки.
– Футбольного тренера Вуди Хейса однажды спросили, почему игроки его команды так редко дают пас вперед. Он ответил: «Когда мяч поднимается высоко в воздух, с ним могут случиться только три вещи, и две из них плохие».
У Джэнсона в памяти почему-то всплыла одержимость Фана Нгуена американским футболом.
– Ты послал меня в ад, – сказал он. – По-моему, пришла пора с тобой расплатиться.
– Пол, почему ты такой злой? Почему твое сердце переполняет ненависть?
– Ты сам знаешь.
– Когда-то все было по-другому. Раньше между нами была связь – нас объединяло что-то глубокое. Если хочешь, отпирайся, но ты знаешь, что я говорю правду.
– Я больше не знаю, что правда, а что ложь. И этим я обязан
– Ты мне многим обязан. Я тебя воспитал, сделал тем, кем ты стал. Ты ведь это не забыл, правда? Я никогда не скрывал, что ты мой лучший ученик. Ты был умным, храбрым, находчивым. Но главное, ты быстро, очень быстро учился. Ты был рожден для великих свершений. А чем все кончилось… – Демарест с сожалением покачал головой. – Я мог бы сделать тебя великим, если бы ты мне позволил. Я понимал тебя так, как тебя никто не понимал. Я знал, на что ты действительно способен. Возможно, это меня и сгубило. Возможно, именно поэтому ты от меня отвернулся. Отвернулся от меня, на самом деле отвергая самого себя, отвергая свою истинную сущность.
– И ты действительно в это веришь? – спросил Джэнсон, завороженный помимо своей воли.
– Мы с тобой не такие, как остальные люди, – оба. Нам под силу то, с чем не справятся другие. Скифы правильно говорили: законы подобны паутине – они достаточно прочны, чтобы поймать слабого, но не могут сдержать сильного.
– Чушь.
– Мы с тобой сильные. Сильнее других. И вдвоем, вместе, мы бы стали еще сильнее. Я хочу, чтобы ты признался самому себе в том, кто ты такой на самом деле. Вот для чего я тебя разыскал, отправил на Ануру, попросил выполнить свое последнее поручение. Пол, оглянись вокруг. Задумайся над тем, в каком мире ты живешь. Взгляни правде в глаза: так же как я, ты его терпеть не можешь – посредственности, самодовольные бюрократы, убогие крючкотворы, никогда не упускающие возможность
Джэнсону было тошно от разглагольствований Демареста, но он не мог найти, что сказать в ответ.
– Ты переполнен ненавистью. Я тебя понимаю. Бог покинул своего собственного сына в Гефсиманском саду. Я тоже подвел тебя. Ты просил о помощи, а я не пришел к тебе. Столько времени мы жили отдельно друг от друга, каждый в центре своего существования; и когда я понадобился тебе, меня не оказалось рядом. Ты был огорчен. Твоя кривая овладения знаниями была такой крутой, что я совершил ошибку: попытался научить тебя тому, к чему ты еще не был готов. И я тебя упустил. Должно быть, ты думал, будто я заслужил то, что увидел от тебя.
– И что же это было?
– Предательство. – Внезапно глаза Демареста вспыхнули. – Ты думал, что можешь меня уничтожить. Но я был нужен
Наконец твердая, будто алмаз, вспышка гнева пронзила его неестественное спокойствие.
– Ты сам своими действиями лишил себя этих прав, – ответил Джэнсон. – Я видел, что ты делаешь. Я видел, кто ты такой. Ты чудовище.
– О, пожалуйста, не надо. Я показал, кто ты такой, и тебе не понравилось то, что ты увидел.
– Мы с тобой суть одно и то же, ты и я, и ты не мог с этим смириться.
– У нас с тобой нет ничего общего.
– О, мы с тобой были частями одного целого. У нас и теперь много общего. Не думай, что я не следил за тобой все эти годы. Тебя называли «машиной». Разумеется, тебе известно, что это сокращение от «убойной машины». Потому что в этом твоя сущность. О да. И ты осмелился меня судить? О, Пол, разве ты не понял,
– Да – неизлечимо изуродованную личность.
– Не обманывай себя, Пол. Я имел в виду, что показал тебе, кто такой
Лицо Джэнсона залила краска ярости и стыда. Действительно, он преуспел в насилии: бесполезно прятаться от правды. Но для него насилие никогда не было конечной целью: скорее, это было крайним средством остановить дальнейшее насилие.
– Как я тебе когда-то говорил, на самом деле мы знаем больше, чем знаем. Ты забыл, что ты делал во Вьетнаме? Тебе удалось чудодейственным образом подавить воспоминания?