Эдгара, и Кудис — никогда не были особенно большими друзьями, остаётся только ждать новых неприятностей.

Невесёлые думы Эдгара неожиданно прервал сильный порыв ветра. И тут же, не успел Эдгар ещё сообразить, что к чему, в лицо ударили крупные холодные капли. Дождь полил так стремительно, что за несколько мгновений его промочило до нитки.

Прогремел гром, над самой головой. Снова, как в самом начале грозы, с неба обрушились сплошные потоки. Они застлали всё вокруг. Эдгар больше ничего не видел: ни зундскую усадьбу, ни лес позади себя. Болото вокруг стало казаться безграничным, и Эдгара охватило отчаяние. Вода снизу, вода сверху, вода со всех сторон. Выберется ли он когда-нибудь из этого гибельного места?

20.32

Засучив брюки, Вилис несколько секунд стоял на берегу. Брод знакомый, что говорить! Но сегодня всё-таки лучше сначала прикинуть, где пройти, и только потом лезть в воду. Да, гроза никак не хочет уняться. Опять небо почернело, зашумели деревья на обрыве, молнии вспыхивали всё ярче. Вилис стал считать секунды от голубоватых вспышек до ударов грома. С каждым разом счёт становился короче — лучшее свидетельство того, что гроза идёт сюда.

Вилис спустился с обрыва в воду. Его захватил спортивный азарт. Что ж, он готов помериться силами и с неузнаваемо бурной рекой, и с расшумевшимся лесом, даже с грозой, которая где-то там, за обрывистым берегом, начинает свою новую атаку. Вилис сейчас меньше всего думал про сообщение, которое обязан был передать по пионерской цепочке. Он жаждал подвига. Доказать своё мужество, силу, ловкость, победить в этой нелёгкой схватке со стихией — вот чего ему хотелось.

Уже первый шаг в реке убедил Вилиса, что плиенский брод на сей раз ему так просто не дастся. Вода, которая обычно плескалась у щиколоток, бурлила выше колен. Течение было таким сильным, что даже у берега сбивало с ног. Чтобы не упасть, приходилось всё время наклоняться влево; если бы Клеверка по какой-либо причине вдруг замедлила свой стремительный бег, Вилис тотчас рухнул бы в реку. Ноги непрерывно ощущали на себе необычную мощь течения. Вода возле них образовала такие же водовороты и завихрения, как у торчащих над поверхностью каменных макушек. Двигаться вперёд можно было очень медленно. После каждого шага Вилис останавливался, нашаривал на дне опору для ноги и только тогда перемещал вперёд туловище. Быстрые струи волокли по плоскому руслу острые осколки размытых скальных пород; они больно впивались в босые пятки, один раз Вилис чуть было не потерял равновесие и не рухнул в воду.

Он добрался почти до середины реки, когда раскрылись небесные шлюзы и вся накопленная в них влага сплошным потоком обрушилась на землю. В реку разом ударило бесчисленное множество капель, и она закипела.

Самое опасное место ждало впереди. Возле кручи Клеверка описывала петлю, и там, вблизи берега, течение было наиболее сильным.

20.34

Ивар недолго оставался в одиночестве в углу двора плиенской усадьбы. Лишь первые мгновения он в отчаянии провожал глазами быстро удаляющегося в сторону реки Вилиса и лихорадочно соображал, что предпринять. Возвращаться один домой он не сможет ни за что на свете, а оставаться здесь, со старым Кудисом, не хочет. Затем само собой пришло решение, простое и ясное: следовать тайком за старшим братом. Ещё секунда колебаний — и он припустил к Клеверке.

Ивар крался позади Вилиса, прятался за кустами, быстро перебегал от одного к другому. Так он добрался до реки. Укрылся в густых зарослях ольхи на берегу, дождался там, когда Вилис войдёт в воду. Мчащийся кипящий поток внушал страх. Но, с другой стороны, это и привлекало…

По-настоящему он встревожился, когда Вилис почти достиг противоположного берега. Вот сейчас, через короткий миг, он вскарабкается на обрыв и исчезнет среди деревьев. Ищи тогда его по лесу!

Ивар позабыл про все свои болячки. Не обращая внимания на снова начинавшуюся грозу, он съехал по мокрой траве прямо к реке и, как был, торопливо шагнул в воду. Даже скинуть сандалии не оставалось времени. Одного только он опасался: как бы Вилис не оглянулся. Но у брата, видать, и без этого хватало забот.

Да, недооценил Ивар силу течения! Всего несколько шагов оказалось достаточно, чтобы он понял свою оплошность. Расставив руки, немыслимо изогнувшись, малыш продвигался вперёд мелкими-мелкими шажками. Чем ближе к середине, тем сильнее становился напор воды. Река яростно стремилась сбить его с ног. И наконец наступил момент, когда Ивар отчётливо понял: дальше идти невозможно, иначе ему не удержаться. Наклонился вперёд всем туловищем, едва дотянулся рукой до скользкого камня. Вокруг всё клокотало, как в котле.

А дальше что?

Ивара охватил смертельный ужас.

20.35

Так! С Клеверкой он, значит, разделался!

Вилис стоял у высокого, обрывистого берега. Обычно берег отделяла от реки узкая отмель, по которой можно было пройтись в ту или иную сторону и поискать место пониже, более подходящее для того, чтобы забраться на обрыв. Но сейчас отмели просто-напросто не существовало, по ней стремительно катился такой же бешеный поток. Не оставалось ничего другого, как лезть прямо на кручу.

Он прикрыл рукой козырьком глаза от дождевых струй, поднял голову и примерился к новому своему противнику. Мокрая глина на крутом обрыве набрякла. Уже один её вид говорил, какая она липкая и скользкая. По красноватой стене стекало множество мутных ручейков.

Вилис почему-то сплюнул и стал карабкаться вверх. Старался уцепиться за выступы в вязкой глине и подтянуться, отталкиваясь ногами. Пальцы скользили, срывались, и он моментально вывозился с головы до ног. Вилис злился, ругался в голос, но лез. Над головой, недалеко от края обрыва, виднелись обнажённые корни. Добраться бы до них — и тогда самое трудное позади. А вот если не удержаться и соскользнуть — ухнешь вниз.

Вдруг сквозь шум дождя, сквозь рокот грома и рёв Клеверки Вилису почудился какой-то неясный крик. Отчаяние, прозвучавшее в крике, заставило его вздрогнуть. Он прильнул всем телом к мягкой, податливой глине, повернул голову так, что заболела шея, и посмотрел назад.

Ивар! Посреди реки! Было отчётливо видно, что малыш едва держится на ногах. Вот-вот вода опрокинет его и умчит с собой.

Что он наделал, этот упрямый малёк! Не зная реки, сунулся в сторону от брода, а там и глубже и дно неровное. Да если бы и по броду, всё равно вряд ли прошёл. Ведь силёнок-то кот наплакал. Упадёт, не дай бог, — всё, крышка! Потащит за пороги, в самую глубину. Не всякий пловец справится с буйным течением и водоворотами, а он и плавать толком не умеет. Понесёт, стукнет башкой о камень…

— Держись! Я сейчас! — заорал Вилис и быстро заскользил вниз по глиняной круче, которую почти одолел ценой таких больших усилий.

Вы читаете Цепная реакция
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату