пришел к заключению, что он ничего не сможет поделать с Грантом в настоящее время. Оставалось только ждать: ждать, когда он объявится где-то, ждать, пока небо очистится настолько, что можно будет начать поиск со спутника, ждать, когда поисковые команды в поле нащупают что-нибудь, ждать, когда вернутся агенты, исследующие другие аспекты этого дела в других городах. Потом он спросил Еву, не одна ли она ужинает сегодня.

Она приняла приглашение с нехарактерным отсутствием застенчивости. У нее было возрастающее ощущение, что она откликается мужчине, обладающему какой-то тайной властью, силой, большей частью скрытой, лишь сквозившей в самоуверенности его легкой улыбки и в этих синих-синих глазах, которые открыты только для веселья, словно этот человек всегда ожидал, что будет смеяться последним.

Хотя Миро заказал машину от бюро Агентства, когда был в Вегасе, он поехал с Евой в «Хонде» в ее любимый ресторан на Фламинго-роуд. Отражение моря неоновых огней в плывущих низких облаках наполняло ночь волшебством.

Она рассчитывала, что за ужином, выпив с ним пару стаканов вина, узнает его получше и к десерту поймет, чем он восхищает ее. Однако его искусность в беседе была эквивалентна его взорам: достаточно приятно, но слишком отвлеченно, чтобы выдать что-либо. Ничто из того, что говорил Миро, ничто из того, что он делал — ни жест, ни взгляд, — не приблизили Еву к пониманию того курьезного интереса, который он вызвал у нее.

К тому времени, когда они покинули ресторан и пересекли автостоянку, направляясь к ее машине, она была раздражена и растерянна. Она не знала, должна ли пригласить его к себе или нет. Она не хотела заниматься с ним сексом. Это было впечатление не того рода. Конечно, некоторые мужчины открывают свое подлинное лицо, когда занимаются сексом: тем, что они любят делать, тем, как они это делают, что они говорят и как ведут себя в то время и после. Но ей не хотелось вести его домой, заниматься с ним любовью, потеть, отдаваться всей этой отвратительной рутине и по-прежнему не понимать, что в нем так заинтриговало ее.

Она оказалась перед дилеммой.

Затем, когда они уже подходили к ее машине и холодный ветер завывал в рядах пальмовых деревьев, а воздух был напоен запахом жаренных на древесном угле стейков, исходившим от ресторана, Рой Миро совершил нечто самое неожиданное и жестокое из всего, что Ева когда-либо видела за свои тридцать два года, насыщенные жестоким опытом.

В какой-то момент, уже после извлечения из «Эксплорера» и перемещения в «Ренджровер» (может быть, прошло две минуты или час, или тридцать дней и тридцать ночей — Спенсер не знал), он очнулся и увидел мчавшиеся шары перекати-поля. Темные кактусы мелькали в свете фар.

Он повернул голову влево и увидел Валери за рулем.

— Привет.

— Привет.

— Как вы сюда попали?

— Сейчас это вам сложно понять.

— А я сам сложный парень.

— Не сомневаюсь в этом.

— Куда мы едем?

— Подальше отсюда.

— Это хорошо.

— Как вы себя чувствуете?

— Мутит.

— Только не описайтесь на сиденье, — сказала она с явной насмешкой.

— Я постараюсь, — ответил он.

— Хорошо.

— Где моя собака?

— А кто, по-вашему, лижет вам ухо?

— Ох.

— Она прямо за вами.

— Привет, приятель.

— Как ее зовут? — спросила она.

— Рокки.

— Вы, должно быть, шутник.

— Почему?

— Это имя. Не соответствует.

— Я так назвал ее, чтобы придать ей побольше уверенности.

— Но это не действует, — сказала она.

Впереди показались какие-то странные каменные нагромождения, словно храмы богам, забытым еще до того, как человеческие существа получили представление о времени и научились считать проходящие дни. У Спенсера они вызывали трепет, а она вела машину среди каменных глыб с большим опытом, маневрируя, спускаясь вниз по пологому холму в обширную, темную долину.

— Никогда не знал его настоящего имени, — сказал Спенсер.

— Настоящего имени?

— Как его звали щенком.

— Но не Рокки?

— Видимо, нет.

— Не был ли он раньше Спенсером?

— Его никогда не звали Спенсер.

— Значит, в голове у вас достаточно прояснилось, чтобы быть уклончивым.

— Не совсем. Просто привычка. А как вас зовут?

— Валери Кин.

— Лгунишка.

Он снова отключился на какое-то время. Когда он пришел в себя, вокруг по-прежнему простиралась пустыня: песок и камни, кустарники и перекати-поле, и темнота, пронизываемая лучами фар.

— Валери, — сказал он.

— Да?

— Как ваше настоящее имя?

— Бесс.

— А дальше?

— Беер.

— Назовите по буквам.

— Б-е-е-р.

— В самом деле?

— В самом деле. На сейчас.

— Что это значит?

— Что значит, то и значит.

— Это значит, что сейчас это ваше имя после Валери.

— И что?

— А какое было имя до Валери?

— Ханна Рейни.

— Да, — сказал он, сознавая, что в нем пока работают лишь четыре цилиндра из шести. — А раньше?

— Джина Делюцио.

— А оно настоящее?

— Звучит как настоящее.

— Это имя, с которым вы родились?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату