Тюк. Тридцать пять.
Тюк. Тридцать шесть.
На всех последующих фотографиях был один и тот же человек. Он ходил по гостиной в домике в Малибу. И он был пятым в группе налетчиков, выбравшихся из этого вертолета перед магазинчиком почтовых открыток некоторое время назад.
— Самое странное, — сказала Элли, — держу пари, что мы рассматриваем его фотографию на его компьютере.
— Вы, наверное, сидите на его месте.
— В его вертолете.
Спенсер заметил:
— Боже, он, наверно, писает кипятком!
Они быстро пролистали остальные фотографии. Этот толстомордый, веселенький мужичок был в каждом кадре, пока он вызывающе не плюнул на листок бумаги и не заклеил им линзы камеры.
— Я не забуду его, — сказал Спенсер. — Но жаль, что у нас нет принтера. Нам не помешала бы его фотография.
— Здесь есть встроенный принтер, — сказала Элли, показывая на отверстие сбоку кейса. — Мне кажется, должно быть и листов пятьдесят хорошей бумаги. Я вспоминаю, что Дэнни говорил мне об этом.
— Мне нужна всего лишь одна фотография.
— Две. Одна нужна мне.
Они выбрали самое ясное изображение этого «добродушного» человека, их злейшего врага, и Элли сделала две распечатки.
— Вы его никогда не видели раньше, а? — спросил ее Спенсер.
— Никогда.
— Ну, у меня такое впечатление, что мы с ним еще встретимся.
Элли вышла из файла «Иллинойс белл» и вернулась к «Маме». Та содержала великое множество меню. Глубина и обширность возможностей этой мегасуки действительно делали ее всемогущей и всезнающей.
Спенсер спросил:
— Как вы считаете, можно прикончить «Маму» одним ударом?
Элли отрицательно покачала головой.
— Нет, в нее заложено слишком большое количество защищающих от аварийных ситуаций программ.
— Ну хотя бы раскровенить ей нос?
— Это, наверное, можно сделать.
Работая, Элли чувствовала, что Спенсер не сводит с нее глаз.
Потом он спросил:
— Вам приходилось много разбивать…
— Носов? Мне?
— Сердец.
Элли удивило, что она покраснела.
— Только не это.
— А вам бы легко удалось. — Она ничего не ответила. — Собака слушает нас, — заметил он.
— Что-о-о?
— Я говорю только правду.
— Я не манекенщица и никогда не украшала обложки модных журналов.
— Мне нравится ваше лицо.
— Я бы хотела иметь другой нос, покрасивее.
— Если хотите, я вам куплю другой нос.
— Я подумаю об этом.
— Он будет другим, но не лучше прежнего.
— Вы — странный человек.
— Ну, я имел в виду не только внешность. — Она не реагировала, продолжая просматривать меню «Мамы». Спенсер сказал: — Если бы я был слепым и никогда не видел вашего лица, я все равно знал бы, что вы можете разбить мое сердце.
Когда наконец Элли смогла перевести дыхание, она сказала:
— Как только они поймут, что «Страж Земли-3» не работает, они постараются связаться с другим спутником и снова обнаружат нас. Пора спуститься ниже зоны действия радаров и поменять курс. Хорошо бы сообщить об этом пилотам.
Спенсеру было неприятно, что она никак не отреагировала на его откровенность. Помолчав, он спросил:
— Куда мы направляемся?
— Мы должны подлететь как можно ближе к границе Колорадо.
— Мне нужно узнать, сколько у нас еще осталось горючего. Но почему Колорадо?
— Потому что Денвер является ближайшим действительно крупным городом. Если мы будем в крупном городе, я смогу связаться с людьми, которые сумеют нам помочь.
— Нам нужна помощь?
— Вы что, ничего не замечаете?
— У меня кое-что связано с Колорадо, — сказал он. Его голос звучал весьма напряженно.
— Я понимаю.
— Это была неприятная история.
— Это и сейчас имеет значение?
— Может быть, — ответил Спенсер. Он уже больше не заигрывал с ней. — Нет, я думаю, что нет. Это всего лишь место…
Она посмотрела ему в глаза:
— Сейчас они идут за нами по горячим следам. Нам нужно добраться до людей, которые могут нас спрятать, пока погоня хоть на время не прекратится.
— Вы знаете таких людей?
— До сих пор не знала. Я всегда действовала в одиночку. Но постепенно… многое изменилось…
— Кто они?
— Хорошие люди. Пока я вам ничего больше не скажу.
— Тогда нам придется ехать в Денвер, — согласился он.
Мормоны, мормоны были везде, просто нашествие мормонов. Мормоны в прекрасно отглаженной форме, чисто выбритые, с ясными глазами. Слишком красиво рассуждающие для копов.
Настолько вежливые, что Рой даже подумал, может, они все притворяются?! Мормоны слева, мормоны справа. Местное начальство и начальство округа. Вы слишком деловые. Он может поклясться, что они или будут мешать его расследованиям, или же постараются не обращать внимания на все это, подмигнут ему и похлопают его по плечу. Но больше всего не нравилось Рою в этих мормонах то, что они лишили его всяческих преимуществ. В их обществе его добродушные манеры не были чем-то необычным. Здесь его вежливость выглядела весьма заурядно. Его милая улыбка была одной среди лавины подобных улыбок, которые сопровождались сиянием зубов гораздо белее, ровнее и прекраснее, чем его собственные. Эти мормоны бродили по торговому центру, задавали свои, такие вежливые, вопросы. У них были маленькие записные книжки. BIC'овские ручки и прямой честный взгляд мормона. Рой не знал, верят ли они выдуманной истории, которую он наплел им, или же их убедили его удивительные фальшивые документы.
Он никак не мог найти верный тон, разговаривая с ними, с этими полицейскими из мормонов.
Он даже подумал, не потеплеют ли они в отношении его, если он скажет, что ему нравится их церковный хор. На самом деле он был абсолютно равнодушен к хоровому пению и у него возникло опасение, как бы они не поняли, что он им лжет с целью завоевать их расположение.