— Как воспринимает она смерть дедушки? — спросил Пол.
— Немного грустит.
Иногда Ангел становилась печальной, вспоминая то, что ей сказали о дедушке. Но в три года она ещё не могла понять, что смерть навсегда уводит человека из этого мира. Так что она, наверное, не слишком бы удивилась, если бы Гаррисон Уайт вошёл в дверь во время показа «Шоу Люси» или какой-то другой телепередачи.
Ожидая, пока официант принесёт еду, Том подробно расспросил Пола о нападении Еноха Каина на дом преподобного. Многое он уже знал от сотрудников расследования убийств полицейского управления Орегона, которые помогали в расследовании полиции Спрюс-Хиллз. Но рассказ Пола был куда более живым. Неистовость атаки убедила Тома, что, какими бы ни были мотивы убийцы, Целестине, её матери и, разумеется, Ангел угрожала смертельная опасность, пока Младший остаётся на свободе. И возможно, этот дамоклов меч висел бы над ними до самой его смерти.
Принесли обед, Том убедил Целестину и Грейс сесть за стол, ради Ангел, даже если у них не было аппетита. После таких переживаний девочка нуждалась в стабильности и порядке. А ощущению, что жизнь возвращается в норму, в наибольшей степени способствовали друзья и родственники, усевшиеся за обеденный стол.
По молчаливой договорённости, они избегали разговоров о смерти, но атмосфера за столом оставалась мрачной. Ангел, задумчиво-молчаливая, скорее гоняла еду по тарелке, чем ела. Её поведение интриговало Тома и, как он заметил, тревожило мать, которая истолковывала его иначе, чем он.
Он отодвинул тарелку. Достал из кармана четвертак, которым и пугал убийц, и развлекал детей.
Ангел просияла при виде монеты, скользящей по костяшкам пальцев.
— Я могу этому научиться, — заявила она.
— Когда твои ручки станут больше, безусловно, научишься, — согласился Том. — Собственно, я сам тебя научу.
Сжав монету в правом кулаке, покрутив вокруг него левой, он произнёс: «Джангл-джангл, джангл- мангл» — и разжал пальцы правой руки. Четвертак, само собой, исчез.
Ангел, склонив голову набок, изучала его левую руку, которую он сжал в кулак, разжимая правую. На неё она и указала.
— Монета там.
— Боюсь, ты ошибаешься. — Когда Том разжал левый кулак, она увидела, что ладонь пуста, как жестянка слепого нищего в стране воров. А Том уже сжал в кулак правую руку.
— Куда же делась монетка? — спросила Грейс внучку, прилагая немалые усилия, чтобы ради неё прогнать печаль.
Ангел подозрительно оглядывала правую руку детектива.
— Там её нет.
— Принцесса права. — Том показал, что в правом кулаке ничего нет. Потом потянулся к девочке и достал четвертак из её уха.
— Это не магия, — заявила Ангел.
— А мне кажется, что магия, — возразила Целестина.
— Мне тоже, — согласился с ней Пол. Ангел стояла на своём:
— Нет. Этому я могу научиться так же, как одеваться и говорить спасибо.
— Можешь, — кивнул Том.
А потом, зажав монету между ногтем указательного и большим пальцем, подбросил в воздух. Как только четвертак оторвался от ногтя и начал подниматься, Том взмахнул обеими руками, растопырил пальцы, чтобы показать, что руки пусты, и отвлечь внимание. А монета вдруг исчезла, то ли растворилась в воздухе, то ли нырнула в щель невидимого торгового автомата.
Вокруг стола взрослые зааплодировали, но более недоверчивая аудитория все вглядывалась в потолок, к которому вроде бы полетела монетка, потом уставилась на стол, куда ей следовало упасть, то ли между стаканов с водой, то ли в её тарелку. Наконец Ангел повернулась к Тому:
— Не магия.
Грейс, Целестина и Пол с недоумением восприняли критическое суждение Ангел. Но девочка гнула своё:
— Не магия. Но, возможно, этому я научиться не смогу. Волосы на обратных сторонах ладоней Тома поднялись, словно от статического электричества, на мгновение у него перехватило дыхание.
С далёкого детства он ждал этого момента, если действительно наступил ЭТОТ МОМЕНТ, и уже практически потерял надежду на то, что такое может случиться. Но он ожидал найти человека с такими же, как у него, способностями среди физиков и математиков, монахов и мистиков, поэтому и представить себе не мог, что обнаружатся они у трёхлетней девочки, одетой во все небесно-синее, за исключением красных пояса и двух бантов.
Во рту у Тома пересохло.
— Ну, мне-то кажется, что без магии здесь не обошлось… я про исчезновение монетки.
— Магия — это что-то такое, когда никто не знает, что происходит.
— А ты знаешь, что случилось с четвертаком?
— Конечно.
Слюны во рту становилось всё меньше, так что Том осип.
— Значит, ты сможешь научиться это проделывать. Ангел покачала головой, красные банты запрыгали.
— Нет. Потому что ты не просто её перекидывал.
— Перекидывал?
— Из этой руки в другую или куда-то ещё.
— Тогда что же я с ней сделал?
— Ты забросил её в «Дымящееся ружье», — ответила Ангел.
—
С учащённо бьющимся сердцем Том достал из кармана ещё один четвертак. Для взрослых проделал все положенные пассы, потому что любой фокус так же, как и бриллиант в кольце, должен иметь соответствующее обрамление.
При этом он не хотел, чтобы взрослые увидели то, что открылось Ангел. Он предпочитал, чтобы они верили в ловкость его рук… или магию. После обычных пассов он на мгновение зажал монету в правом кулаке, а потом, резким движением, бросил в Ангел, сопроводив это круговертью пальцев.
Исчезновение монеты трое взрослых вновь отметили аплодисментами и уставились на руки Тома, сжавшиеся в кулаки.
Ангел же смотрела на какую-то точку в воздухе над столом. Брови её сошлись у переносицы, а потом лицо расплылось в широкой улыбке.
— Эта монета тоже отправилась в «Дымящееся ружье»? — сипло спросил Том.
— Возможно, — ответила Ангел. — А может, в «Манкиз»… или туда, где по тебе не пробегал торопыга-носорог.
Том разжал кулаки. Взял в руку стакан с водой. Позвякивание льда выдавало волнение, скрывающееся за внешне спокойным лицом.
— Ты знаешь, откуда берётся бекон? — спросила Ангел у Пола.
— От свиней.
— Не-е-е-е-е! — Ангел засмеялась. Ох уж эти взрослые, ну ничего-то они не знают.
Целестина с любопытством смотрела на Ванадия. Она стала свидетельницей того, что монета исчезла, но не могла утверждать, что четвертак исчез в воздухе. Однако чувствовала, что видела нечто большее, чем ловкий фокус.
Но прежде чем она задала вопросы, которые позволили бы докопаться до сути, Том начал рассказывать о Короле Обадья, Фараоне страны Фантазии, как он себя называл, который научил его всем этим фокусам.
Потом, когда они закончили есть, но все ещё сидели за кофе, разговор коснулся более серьёзных тем, хотя говорили они не о Гаррисоне Уайте. Сколько времени могли скрываться две женщины и девочка? Когда