грязные, волнующе интересные подробности на экране телевизора в зале суда – и прогонять их вновь и вновь, пока не будет убежден самый тупой из присяжных, в то время как обвиняемые корчатся от стыда, а их защитники строчат апелляционные жалобы.
– Объект расплачивается за еду.
Камачо снова повел глазами, ни к кому конкретно не присматриваясь, но примечая всех.
– Тот, что в куртке, платит, вот бросил монетку. Получает сдачу. Нервничает, оглядывается по сторонам… Теперь идет за объектом… Они становятся у одного столика. Это тот, кто нам нужен. Это он!
Камачо не спеша начал подниматься по лестнице, прислушиваясь к донесениям филера. Он остановился, устремив взгляд на второй этаж, посмотрел налево, где находился небольшой кафетерий. Наблюдатель сказал, что они заняли столик на двоих. Он медленно поднялся выше, осторожно выглядывая из-за шагающих ног и перемещающихся спин. Вот и Джуди. Еще шаг. Камачо достиг площадки. Он двинулся налево так, чтобы между ним и Джуди находилась полная женщина. У противоположной стены электрик стоял на стремянке, нагнувшись к ящику с инструментами. В ящике находилась видеокамера. Джуди с опаской поглядывал на толпу.
Камачо повернулся спиной и оказался перед лотком с пирожками. Он купил один и попросил налить пепси. Пока девушка возилась у автомата, Камачо заглянул в зеркало у нее за спиной. Там отражался Джуди. И его собеседник тоже.
Луис присмотрелся к лицу в зеркале. Мясистое, свежевыбритое, бледное.
Он расплатился и пошел направо, к лестнице, потягивая напиток через соломинку. Спускаясь по ступенькам, он уперся взглядом в спину идущего впереди подростка, чтобы нервничавший Джуди не встретился с ним глазами. Выбросив пирожок и стакан с недопитой пепси в мусорную урну у выхода, он толкнул дверь и вышел под дождь.
Ветер чуть не сорвал с него шляпу, которую он успел придержать рукой, а брюки на нем так надулись, что хлопали.
– Итак? – спросил Дрейфус, пока Камачо, очутившись в сухом кузове фургона, отирал лицо платком. Луис Камачо пожал плечами.
– Они, видимо, заранее забили этот столик. Мусор сбросили в ведро. Пусть кто-нибудь из ребят подберет.
– Отпечатки?
– Угу.
– Думаете, это «Минотавр»?
– О чем, черт побери, «Минотавру» разговаривать с Чадом Джуди?
– Как дела в конторе? Не хочешь покататься на лыжах в Москве? Перестань трахать мою жену. Мало ли о чем… – затем из динамика на стене донеслось новое сообщение из магазина, и Дрейфус замолк, прислушиваясь.
Камачо отключил свою карманную рацию и отдал технику.
– Увидимся завтра в заведении, – сказал он Дрейфусу, вышел из фургона и направился под моросящим дождем к собственной машине.
Харлан Олбрайт заглянул к Камачо домой после ужина. С чашками кофе оба спустились в подвал. Сидевший там Джеральд тут же встал с кислым видом и побежал наверх, перепрыгивая через две ступеньки. Отец проводил его взглядом, затем устроился на кушетке, взял дистанционный переключатель и принялся нажимать кнопки каналов телевизора.
– Я прочел в газете, что Матильда Джексон мертва.
Камачо хмыкнул. На двух каналах шли идиотские викторины – люди отвечали на дурацкие вопросы, чтобы выиграть бесполезные товары в блестящей упаковке.
– Кто ее убил?
– Тот, кто точно знал, что ему нужно. – Камачо уставился на секс-звезду, тасовавшую карточки с ответами на четвертом канале.
– Очень плохо. Вы успели показать ей фото Франклина?
– Нет.
– Что ж, женщина она старая, прожила немало. Так или иначе, это все равно бы в скором времени случилось.
Камачо изо всех сил давил на кнопки. Он остановился на образовательном канале. Какой-то англичанин рассуждал об архитектуре средневековых соборов.
– Слушайте, черт бы вас побрал. Сейчас у меня нет настроения говорить об этом дерьме. Я отчаянно устал.
– Извините. Я читал о перестрелке перед домом Джексон. Должно быть, вам весело было.
Камачо всмотрелся в лицо русского.
– Я знаю, вы, скорее всего, заложили ее, так что не вешайте мне лапшу на уши. Плевать вам на эту старуху и на всех прочих тоже.
– Когда-нибудь…
– Заткнитесь!
Англичанин рассказывал о парящих контрфорсах. С помощью компьютерной модели он показал, какие силы воздействуют на каменные своды.