— Значит, вы все-таки думаете…
Эллери пожал плечами:
— В вашем рассказе мне не понравилось только одно — сам факт совпадения. А я терпеть не могу совпадений.
Заведение Авдо Варджяна, как выяснил Эллери, находилось на Восточной Сорок пятой улице в маленьком магазинчике с пыльными окнами, заваленными альбомами для почтовых марок. Войдя внутрь, они попали в узкое помещение с обшарпанным прилавком, накрытым толстым стеклом, под которым лежали листы с оцененными марками. В глубине стоял старомодный железный сейф.
Варджян оказался высоким и худым мужчиной с острыми чертами смуглого лица и красивыми черными глазами, блестевшими из-под длинных ресниц. В его жестах было что-то стремительное и властное, а пальцы казались тонкими и ловкими, как у художника. Когда они вошли, он стоял за прилавком и занимался с каким-то старым потрепанным мужчиной, который то и дело сверялся со своим блокнотом и называл марки по номерам. Бросив острый взгляд на Макгауэна, он произнес:
— А, мистер Макгауэн, что-нибудь не так? — потом, искоса глянув на Эллери, снова повернулся к посетителю.
— О нет, — натянуто ответил Макгауэн. — Просто решил зайти, чтобы представить моего друга. Мы подождем, пока вы не освободитесь.
— Хорошо, — согласился Варджян и продолжил разговаривать с потрепанным мужчиной.
Эллери внимательно следил за тем, как Варджян общался с покупателем. Щипцы он держал в руках так, словно они были живыми. Было одно удовольствие смотреть, как искусно он оттягивал прозрачную ленту, крепившую в альбоме марки, все его движения были легки и уверенны. В нем чувствовалось что-то характерное, словно его вместе со всей обстановкой перенесли сюда из какого-нибудь романа Диккенса. Магазин, продавец, почтовые марки источали тот заплесневелый запах, который с ностальгическим вздохом представляют себе читатели «Лавки древностей». Очарованный Эллери с интересом наблюдал за тем, как маленькие разноцветные квадратики ныряют в кармашки альбомов.
Макгауэн слонялся по магазину и невидящим взглядом смотрел на картонные листы с дешевыми марками.
Потом потрепанный мужчина вытащил четыре двадцатидолларовых банкнота из своего бумажника — больше похожего на дорожную сумку, в которой странники носят хлеб и сыр, — получил сдачу из нескольких мелких купюр и серебра и вышел из магазина с купленными марками в кармане и отсутствующей улыбкой на губах.
— Да, мистер Макгауэн? — мягко спросил Варджян, когда затих звон колокольчика, висевшего по старой моде у двери.
— О! — Макгауэн слегка побледнел. — Познакомьтесь с мистером Эллери Квином.
Варджян устремил на Эллери черные блестящие глаза.
— Мистер Эллери Квин? Вот как. Вы коллекционер, мистер Квин?
— Я собираю, но только не марки, — беспечно ответил Эллери.
— Да? Может быть, монеты?
— Нет, не монеты. Я собираю странные факты, мистер Варджян.
Блеск черных глаз прикрыли полуопустившиеся веки.
— Странные факты? — Варджян улыбнулся. — Боюсь, я не совсем вас понимаю, мистер Квин.
— Что ж, — весело откликнулся Эллери, — прежде всего надо отличать одни странные факты от других. Сегодня утром я ищу очень странные факты. Готов поспорить, что они станут ценнейшими экземплярами в моей коллекции.
Варджян показал ослепительно белые зубы.
— Ваш друг, мистер Макгауэн, шутит надо мной.
Макгауэн вспыхнул:
— Я…
— Я никогда еще не был так серьезен, — резко ответил Эллери, перегнувшись через прилавок и посмотрев прямо в блестящие глаза продавца. — Скажите, Варджян, в чьих интересах вы действовали сегодня утром, продав мистеру Макгауэну марку «Фучжоу»?
Варджян некоторое время молча выдерживал его взгляд, потом расслабился и вздохнул.
— Никогда бы не подумал, — произнес он с упреком, — что вы способны на такой поступок, мистер Макгауэн. Кажется, мы оба согласились с тем, что это конфиденциальная покупка.
— Вы должны рассказать мистеру Квину, — возразил Макгауэн резким тоном, все еще с краской на щеках.
— Почему, — мягко осведомился армянин, — я должен что-то рассказывать вашему мистеру Квину?
— Потому, — небрежно ответил Эллери, — что я расследую убийство, месье Варджян, и у меня есть основания полагать, что марка «Фучжоу» связана с этим делом.
У продавца перехватило дыхание, и в его глазах вспыхнула тревога.
— Убийство, — выдохнул он. — Конечно, вы… Какое убийство?
— Не тяните время, — посоветовал Эллери. — Вы что, не читаете газет? Убийство неопознанного мужчины на двадцать втором этаже отеля «Чэнселор».
— «Чэнселор». — Варджян покусал свои темные губы. — Но я ничего не знал… Я не читаю газет. — Нащупав стоявший за прилавком стул, он сел и пробормотал: — Да, в этом деле я выступил как посредник. Меня просили не разглашать личности человека, который… на которого я работал.
Макгауэн поставил кулаки на прилавок и крикнул:
— Варджян, черт возьми, кто это?
— Тише, тише, — вмешался Эллери. — Не надо прибегать к насилию, Макгауэн. Я уверен, мистер Варджян и так готов нам все рассказать. Не правда ли?
— Я вам скажу, — хмуро ответил армянин. — Я могу объяснить, почему позвонил сначала вам, Макгауэн. Убийство… — Он передернул плечами. — Мой… этот человек сказал мне, — армянин облизал губы, — чтобы я предложил эту марку именно вам.
У Макгауэна отвисла челюсть.
— Вы хотите сказать, — прошипел он, — что этим утром продали мне «Фучжоу» по особому указанию? Вы должны были продать ее только мне?
— Да.
— Кто это был, Варджян? — мягко спросил Эллери.
— Я… — Варджян остановился. Его черные глаза смотрели на них умоляющим взглядом.
— Говори, черт тебя подери! — взревел Макгауэн, бросившись вперед. Он схватил огромной рукой армянина за пиджак и встряхнул так, что голова у него дернулась, а смуглое лицо стало зеленоватым.
— Прекратите, Макгауэн, — резко потребовал Эллери. — Довольно, говорю вам!
Макгауэн, тяжело дыша, неохотно ослабил хватку. Варджян глубоко вздохнул и перевел испуганный взгляд с одного на другого.
— Ну? — рявкнул Макгауэн.
— Видите ли, — промямлил армянин, страдальчески вращая глазами, — это один из самых крупных в мире коллекционеров, специализирующихся по…
— По Китаю, — неожиданно закончил за него Эллери. — Ну конечно. «Фучжоу», Китай.
— Да. По Китаю. Видите ли… он…
— Кто это? — заорал Макгауэн страшным голосом.
Варджян развел руками, всем своим видом показывая, что не может больше сопротивляться.
— Мне очень жаль, но я… Это был ваш друг, мистер Дональд Керк.
Глава 10
СТРАННЫЙ ПОХИТИТЕЛЬ