перспектива.
– Ты быстро набралась сведений об этой стране, – заметил Эндрю.
– У меня свои источники информации, – с улыбкой ответила Кэрол.
– А как ты сама? – спросил Эндрю. – Все в порядке?
– Стараюсь.
– Нашла себе работенку?
– Вот именно. – Она взглянула на часы. – Хочешь еще выпить?
Часы были новыми; камушки, усеивавшие циферблат, начинали переливаться, стоило ей пошевелить рукой. Он внезапно понял, что тяжелое ожерелье у нее на шее – не просто бижутерия: на цепочке из чистого золота поблескивали полудрагоценные и драгоценные камни.
– Значит, мне не следует за тебя беспокоиться, – заключил Эндрю. – Спасибо, я больше не буду пить. Мне пора.
Денек выдался не из легких.
– Я дам свой адрес – на случай, если тебе захочется меня найти.
Они расстались в дверях бара, пожелав друг другу доброй ночи. Эндрю задержался, чтобы переброситься словечком с привратником; он уже чувствовал побуждение, которому предстояло стать потребностью, – поприветствовать собрата по расе, еще одного одинокого и несчастного человека.
– Вы из какой части Франции?
– Из Дижона. У меня было агентство по торговле недвижимостью.
Эндрю кивнул:
– Помнится, я проезжал через ваш город как-то вечером, зимой. Даже останавливался там, чтобы поесть. Не помню, как назывался ресторан, но еда была отличная.
– В Дижоне всегда была отличная еда.
– А потом прогулялся по улицам. Шел дождь, мостовые отражали свет фонарей. Я помню магазины – кондитерские, ювелирные, мясные лавки с головами оленей и диких кабанов над дверьми.
– И я помню, месье. Помню шум голосов в закусочных и еще многое другое…
В дверях появились двое рослых нигерийцев с дамами, и привратник занялся ими. На мужчинах были яркие одежды и тюрбаны на головах. Дамы были белыми. Уходя, Эндрю оглянулся и снова увидел Кэрол. Она шла назад в бар, сопровождаемая нигерийцем в вечернем костюме.
На следующее утро, спускаясь к завтраку, Эндрю запасся газетой «Таймс оф Найджириа» на случай, если ему придется долго ждать Мадлен. Однако она уже сидела за столом и встретила его улыбкой. Он сел с нею рядом и отложил газету, не раскрывая. Маленький столик предполагал интимное соседство.
– Мне стыдно, – сказала она. – Я заказала двойную порцию яичницы с беконом.
– Чувство стыда всегда полезно разделить на двоих. Я возьму то же самое.
– Как Кэрол?
– Она прекрасно устроилась. – Эндрю помолчал. – Кажется, у нее завелся богатый чернокожий друг.
Взглянув на него, Мадлен спокойно произнесла:
– Могла бы по крайней мере скрыть это от тебя.
– Она и не афишировала этого. Я увидел их вместе совершенно случайно. Мне все равно. Но Дэвиду будет не все равно. И тебе.
– Не уверена.
– Не уверена… в чувствах Дэвида или в своих собственных?
– Ни в его, ни в своих. А ты почувствовал облегчение?
– Когда знаешь, что она может сама о себе позаботиться, все становится на свои места.
– Как мальчики?
– Они учатся в безумно дорогом интернате в Ибадане.
Кажется, у них все идет отлично. Она показала мне письмо от Робина.
– Ибадан?..
– Сто десять миль к северу. Столица Северной провинции, в два раза больше Лагоса.
– А я думала, это в Персидском заливе.
– Там Абадан. Нам предстоит многое узнать. И чем быстрее, тем лучше. В конце концов, мы ведь беженцы.
– Беженцы? Вообще-то да. Что еще сказала Кэрол?
– Дала мне хороший совет.
– А именно?
– Она считает, что я могу поступить на службу в нигерийскую армию, чтобы готовить солдат к войне с