«Лисса? Когда он узнает что-нибудь побольше об этой Лиссе?», – думал Роджер.
Телефон на столе прозвонил два или три раза.
– Возьмите средний, – сказал Марино.
– Помощник комиссара на проводе, – сказала девушка, и через мгновение кто-то спросил жестким голосом:
– Это вы Вест? Что вы там делаете?
– Они хотят, чтобы мы взялись за дело, свершившееся ночью, – ответил Роджер. – Они в большой спешке, но не хотят говорить об этом по телефону.
– Ну хорошо, посмотрим, что можно сделать. Но не позволяй им давить на тебя.
Роджер отодвинул аппарат и спросил:
– Кто отвезет меня туда?
– Это сделает Лисса Мередит, – ответил Марино. Он поднял трубку и сказал: – Попросите немедленно прийти сюда Лиссу, Херб. – Положив трубку, он продолжил: – Вы поладите с Лиссой, но, как я полагаю по вашему характеру, вы ладите с большинством людей.
– Пытаюсь, – сказал Роджер. – Начать с того, что раз это дело должно сохраняться в тайне, почему не начать немедленно? Я не хочу выходить из посольства вместе с мисс Мередит.
– Миссис Мередит.
– О? Я переговорю с миссис здесь, потом подберу ее где-нибудь по дороге – на улице Бейзуотер сразу за воротами парка. Меня могут узнать и, если меня увидят выходящим из посольства в обществе секретаря Дэвида Шоуна, многие смогут сосчитать, сколько будет дважды два.
Он подождал.
– Мы, конечно, поладим, – сказал Марино и посмотрел вверх, в то время как дверь открылась и вошла Лисса Мередит.
3. ЛИССА
У Лиссы Мередит были прекрасные рыжие волосы и улыбка, которая несколько сот лет назад заставила бы маршировать армии и сотрясаться империи. Нельзя сказать, что она была такая уж красавица, но в ней горел огонь жизни и это проявлялось в цвете ее волос, в сверкающих медово-карих глазах и неуловимых, как ртуть, движениях. Она носила зелено-серый полотняный костюм с темно-зеленой окантовкой, белую блузку с галстуком-бабочкой того же цвета.
– Привет, Тони, – сказала она и улыбнулась Роджеру.
Тот напомнил себе, что был похищен ребенок и дело требовало принять все во внимание. Он не должен отвлекаться.
– Привет, Лисса, это старший инспектор Роджер Вест из Скотленд-Ярда. Он поедет с тобой к Шоунам. Ты должна ждать его у ворот Гайд-парка на Бейзуотер. Ты знаешь где?
– Кто этого не знает? – сказала она. – Как скоро?
– Как только ты туда доберешься.
– Нет, не так скоро, – сказал Роджер. – Мне хотелось бы узнать побольше об этом деле, прежде чем мы отправимся. Адрес дома, что там вы обнаружили, и все, что не значится под грифом «секретно».
– Я могла бы рассказать вам об этом по дороге.
– По дороге вы будете уточнять детали.
Лисса посмотрела на Марино, ожидая его согласия. Он показал ей рукой на кресло. Она не стала садиться и оперлась на стол, скрестив свои стройные ножки в нейлоновых чулках.
– Мне хотелось бы найти Рики как можно скорее, – произнесла она. – Я хочу найти его прежде, чем ввяжется Белле, потому что любая опасность для Рики лишит ее разума. Она сумасшедшая, когда речь идет о мальчике. Так же и Дэвид, но Дэвид жестче. Белле, отчаявшись, может сломить Дэвида, а мы не можем так рисковать. Вы просто обязаны найти ребенка, инспектор.
Она говорила с горячей убежденностью. Роджер не особенно разбирался в американском произношении, но ему показалось, что ее речь была слегка похожа на речь южанки.
– Дом находится на Вейвертри-роуд, Илинг, номер тридцать один – один из тех тысяч домов, которые выглядят одинаково. Я ушла оттуда вчера вечером, в пять двадцать. И все было в порядке. Рики дошел со мной до конца улицы. Сегодня я приехала туда в десять минут девятого и первое, что бросилось мне в глаза, – тишина. Белле часто просыпается поздно, но Дэвид встает рано, так же, как и Рики. Я поднялась наверх и нашла Белле и Дэвида в глубоком сне, так что не смогла их разбудить.
Роджер спросил:
– Они спали?
– Они дышали, – поправила она. – Это были наркотики, можете быть в этом уверены. Я не смогла достаточно быстро добраться до комнаты Рики. Он обычно спал на кровати, но теперь она была пуста. Одежда исчезла, так же, как и его чемодан, тот самый, который я разбирала, когда он приехал три недели назад. Белле просто не может жить без Рики.
Роджер почувствовал какой-то элемент осуждения Белле Шоун, неодобрения или же просто нетерпимости.
– Зубная щетка и другие вещи тоже исчезли? – спросил он.
– Да, – Лисса выпрямилась. – Хоть какое-то облегчение. Они не взяли бы зубную щетку, если бы не намеревались присматривать за ребенком.
Возможно, она имела в виду: «Если бы они намеревались убить его».
– Полагаю, что это ни о чем не говорит, – сказал Роджер.
– Вы что, не согласны? – спросила она резко.
– Полагаю, не следует все принимать так, как кажется на первый взгляд. Они могли взять его зубную щетку, если хотели заставить вас думать, что будут внимательно заботиться о нем. Ведь может быть и так?
Она уставилась на него, и сейчас ее медово-карие глаза не улыбались, они таили какую-то угрозу:
– Если вы скажете это Белле или Дэвиду, то я вам этого не прощу.
Для Роджера это прозвучало в чем-то по-новому. Работа с ней могла быть столь же взбадривающей, как и прогулка при ураганном ветре.
– Вы осмотрели остальную часть дома?
– Конечно. Задняя дверь была открыта.
Она отличалась дотошностью, замечала все детали и сохраняла трезвую голову. В довершение ко всему в ней было еще одно важное обстоятельство, которое могло служить истинной характеристикой ее натуры: она оставалась спокойной в чрезвычайных ситуациях.
Марино облокотился на стол и произнес с оттенком нетерпения:
– Лисса знает Шоунов лучше, чем кто-либо в Англии. Она может рассказать вам об этом по дороге.
– Ну хорошо. Я уже почти готов тронуться в путь, – сказал Роджер. – А вы пошлите за доктором и побыстрее. Он может им потребоваться. Может быть, я сделаю это через свое отделение?
– Я устрою с доктором, – сказал Марино.
– А мне нужно снова связаться со Скотленд-Ярдом.
Марино дал указание Хербу, и все следили за Роджером, когда он взял трубку, и внимательно, не пропустив ни одного слова, слушали.
Он говорил с Биллом Слоаном, который уже что-то знал.
– Билл, свяжись с отделением в Илинге, – сказал он, – и выясни, кто патрулировал Вейвертри-роуд прошлой ночью, а также – кто был на дежурстве в отделении. Мне нужно видеть обоих. Я подъеду к ним в отделение в… – он взглянул на маленькие часы на столе – было начало одиннадцатого, – ровно в полдень.
– Я это сделаю, – пообещал Слоан.
– Спасибо. – Роджер положил трубку и поднялся. – Идите вперед, миссис Мередит, к такси. Я подберу вас у ворот две или три минуты спустя. Устраивает?
– Конечно.
В ее глазах промелькнуло одобрение, прежде чем она повернулась и помахала рукой уже от двери. Роджер решил, что он привыкнет к ней, если не будет слишком строг. Иначе он может вступить с ней в конфликт из-за озадачивающей живости ее натуры.