ребят в… Как вы называли тот гараж, Билл?
– Стебберс.
– Я знаю Стебберс, – сказал Уиррел. – И что там?
– Узнайте, следил ли кто-нибудь сегодня за гаражом?
Они подошли к воротам морга.
– Поболтайтесь здесь, – сказал Уиррел. – Я пойду назад и дам вам последние сведения о «плаще».
Он повернул обратно, а Роджер и Слоан вошли в маленькую прихожую морга, а затем в холодное мрачное помещение. Каменные полки были пусты, за исключением одной в углу, на которой лежало тело, небрежно прикрытое простыней. Рядом работали три человека. Один из них – полицейский фотограф, делавший последние снимки перед тем, как сложить свое имущество. Второй обшаривал карманы мертвеца, отдавая все, что обнаружит, третьему, который делал письменную опись, прежде чем сложить все в одно место. У делающего обыск был в руках мокрый бумажник.
– Один бумажник, – сказал он.
Подняв голову, он узнал Роджера и сразу же изменил свой небрежный тон:
– Добрый день, сэр.
Роджер улыбнулся:
– Что за бумажник?
– Американский. – Человек передал бумажник. – В нем несколько долларов.
Он смотрел, как Роджер взял бумажник, вытащил из него несколько долларов и начал разглядывать уголки.
– Двадцатки, – сказал Роджер и сосчитал. – Семь двадцаток, две или три десятки.
Ничто в его голосе не выдавало возбуждения, которое он испытывал, и Слоан взял на заметку, как следует скрывать свою заинтересованность. Роджер подошел к каменной плите, используемой вместо стола, и взглянул на лежащего там человека. Мокрый носовой платок, ключи и маленький нож на цепочке, катушка клейкой ленты, три кредитные карточки, обычные для Соединенных Штатов и малоизвестные в Англии, на имя Эда Скаммеля.
Он показал карточки тому, кто обыскивал:
– Где вы их нашли?
– Любопытная вещь, – ответил он. – Вы думаете, они лежали в бумажнике; правда? Ничего подобного. Подкладка его кармана была разорвана, и карточки были под ней. Я просто проверял сначала необычные места.
– Отлично, сержант, – сказал Роджер. – Как ваше имя?
– Дэй, сэр.
– Дэй, никому не говорите, что этот человек, вероятно, американец. Не говорите и в отделении, просто свидетельствуйте, что он еще не опознан, но ничего необычного нет. Ясно?
Последовала серия: «Да, сэр».
– Благодарю вас.
Роджер обследовал все, что было найдено в карманах мертвеца, но не обнаружил ничего полезного.
Дверь открылась – и вошел Уиррел, наклонив голову, чтобы не стукнуться о притолоку. Роджер и Слоан подошли к нему. Они постояли у двери, пока другие занимались трупом, бросая на них любопытные взгляды.
– «Дождевик» взял такси, Джордж взял другое, – сказал Уиррел. – Вы удовлетворили его любопытство, я думаю. Через десять минут или около того у меня будут известия из гаража Стебберса.
– Отлично, – сказал Роджер и улыбнулся, пытаясь немного расслабиться.
Собственно, он никак не мог расслабиться с того самого момента, как услышал о похищении ребенка. В нем завязался какой-то узел, который затягивался все сильнее, даже Лисса не снимала напряжения. Теперь он выискивал связь между событиями и фактами последнего времени. Были: американец, найденный в Темзе с перерезанной глоткой, похищенный ребенок, «Остин А?70» с американским шофером и «бьюик», который видели в лондонском аэропорту.
Похищение – всегда подлое дело, выделяющееся среди других преступлений особой мерзостью. Это работа бесчувственных, безжалостных подонков, работа убийц. Какой и было убийство человека, кредитные карточки которого носили имя Эда Скаммеля из Элизабет, штат Нью-Джерси. Помимо этого угнетающе действовала еще и атмосфера секретности, созданная Марино и Лиссой. Вместо того чтобы отдохнуть от всех дел тогда утром по дороге в Скотленд-Ярд, он стал как натянутый стальной трос.
– Отлично, – повторил он. – Уиррел, я попросил ребят не говорить о том, что мертвец был американцем. Это будет иметь значение на протяжении часа или около того. Присмотри за этим. – Он не дал времени Уиррелу даже кивнуть. – Будь добр, все найденное в карманах необходимо упаковать и немедленно отправить в Скотленд-Ярд. Прошу пометить, что это для меня, через контору Харди.
Это было единственное средство, чтобы ничего не напортили.
– Сделаю, что еще?
Роджер ухмыльнулся:
– Когда я смогу получить снимок того парня?
– Мы сделаем один срочно, – пообещал Уиррел.
– Сделайте побольше, скоро они нам понадобятся, – ответил Роджер.
Десять минут спустя они снова находились в полицейском участке. Сообщение из гаража Стебберса уже поступило: никого не заметили болтающимся около него, если не считать расспросов Пила об «Остине А?70», но это было в другой день.
Мокрые отпечатки были готовы быстрее, чем думал Роджер. Он положил их между листами промокательной бумаги, прежде чем выйти.
Гараж Стебберса был обычный – небольшой, неопрятный, провонявший бензином и маслом. Там работали два молодых парня и механик в верхней грязной робе. Один из них сидел на скамье, двое других ковырялись в моторе машины пятнадцатилетней давности. Там был обычный подъемник на замасленном толстом стояке. Размеренный шум заряжающихся аккумуляторных батарей заполнял помещение. Стебберс был маленьким полным человеком в сером костюме, заляпанном пятнами. Он поспешно вышел из конторки, застекленной с трех сторон. За правым ухом торчал карандаш. Неопрятные толстые щеки сморщились в улыбку, которая, вероятно, было скорей наигранной, чем искренней. Он потирал руки:
– Чем могу быть полезен, джентльмены?
Роджер показал свое удостоверение:
– Об этом американце и «Остине А?70». Он не оставил вам адреса?
– Нет, сэр, – сказал Стебберс, теперь его возбуждение было уже заметно. – Не было в этом нужды, – добавил он, как бы извиняясь… – Он хотел, чтобы работа была сделана быстро. Ведь нет закона, чтобы…
– Вы видели этого человека раньше?
– Нет, я с тех пор его не видел. Я уже однажды отвечал на эти вопросы и…
– Я просто проверяю, – сказал Роджер.
– Машина краденная, что ли?
– Мы хотели бы это выяснить, – протянул Роджер. – Вы не заметили чего-нибудь особенного?
– Нет, я нет, но Берт – это механик, который ее ремонтировал и отсутствовал, когда приходил другой полицейский, – заметил кое-что. Он не совсем уверен, заметьте, что гнездо для номерного знака «Остина А?70» могло быть снабжено приспособлением для замены.
– Только «могло»? Где этот механик?
– Берт! – проревел Стебберс.
Берт был в обтрепанном белом пиджаке и новой фетровой шляпе, лишь слегка заляпанной на полях масляными пятнами. Он видел машины, снабженные устройством для смены двух или трех номеров, – осматривал их для полиции. Он объяснил, что у этого «остина» тоже имелось такое приспособление, но номер был только один.
– Вы сообщили этот номер полицейскому?
– Конечно, – сказал Стебберс. – Помогать полиции всеми средствами – это мое правило.