– Вы всю дорогу шли пешком? – Эмили натянуто улыбнулась. – Очень любезно с вашей стороны.

– В таких сапогах не страшно. – Он кивнул на автомобиль у дома. – Кто-то оставил машину. Вчера ее не было.

– Я приехал на ней из аэропорта, – раздался за спиной у Эмили голос Рафа.

На лице Ангуса отразилось почти комическое удивление, но Эмили было не до смеха, когда Раф в небрежно накинутом халате встал рядом с ней и жестом собственника обнял ее за талию.

– Buon giorno,[10] – процедил он. – Чем мы можем быть вам полезны?

Ангус стоял с открытым ртом и не сразу обрел дар речи.

– Простите… я не хотел мешать, но я думал… я так понял, что мисс Блейк здесь одна.

– Она собиралась побыть одна, – Раф притянул Эмили к себе поближе, – но я решил сделать ей сюрприз.

Эмили поняла, что пора вмешаться.

– Ангус, это мой муж граф Ди Салис. Раф, это мистер Макьюэн. Его тетя следит за домом в отсутствие… твоих друзей. Он беспокоился, как я обхожусь одна в такую погоду.

– Я так и понял. Могу его заверить, что ты в полной безопасности, – с улыбкой сказал Раф.

– А… – пробормотал Ангус и сунул руку во внутренний карман куртки. – Может, хотите почитать воскресную газету, мисс… миссис…

– Графиня, – подсказал Раф.

Ангус кивнул и протянул сложенную газету.

– По радио только что передали, что погода ухудшится.

И, наскоро попрощавшись, он ушел.

– В чем дело? – обрушилась на Рафа Эмили. – Тебе только осталось повесить на меня плакат со словами: «Она моя».

– Зачем? Он и так все понял, – ответил Раф. – Сожалею, что он разочарован, но прогулка пойдет ему на пользу.

– Ангус приходил, чтобы помочь. Тебе, конечно, не понять, что кто-то может бескорыстно совершить добрый поступок.

– Где уж мне. – Раф прошел за ней на кухню. – Мужчина проделал по бездорожью такой путь, чтобы просто посмотреть, не нужно ли чего красивой девушке? Ни за что не поверю.

– Не следует судить других мужчин по себе, синьор.

– Ты считаешь, что я не могу быть добрым? Но ты не давала мне возможности доказать это, carissima.

– Если бы ты был добрым, то не приехал бы сюда. – Эмили отмерила нужное количество кофе для кофеварки. – Ты есть хочешь?

Раф расхохотался.

– Какая же ты противоречивая, cara. Разве тебе не хочется, чтобы я умер с голоду?

– Хочется, но противно возиться с трупом. – Она помолчала. – Я приготовлю яйца-пашот и тосты, а на ужин пожарю курицу, если не возражаешь.

– Не возражаю. Выходит, нам целый день нечего делать. Чем бы заняться?

– Ты мог бы для начала одеться, – с язвительностью предложила Эмили.

– Мог бы. А может, наоборот – я уговорю тебя раздеться?

– Нет! – яростно выкрикнула Эмили, но его это лишь позабавило.

– Теперь я вижу, почему ты так напугала моих юристов, carissima. В особенности беднягу Пьетро.

– Я не шучу. Я не собираюсь устраивать стриптиз при дневном свете. А если ты не успокоишься, то я уйду отсюда пешком. Лучше замерзнуть в сугробе, чем унижаться таким образом.

Он пристально посмотрел на нее.

– Странно, что для тебя унизительна сама мысль раздеться перед мужчиной, Эмилия. – И с насмешкой добавил: – Помнится, было время, когда ты стремилась к этому.

«Господи, он напоминает мне о той жуткой ночи! Но он ошибается – я к этому не стремилась… не хотела этого… даже с Саймоном».

А вслух она холодно произнесла:

– Это касалось мужчины, которого я любила, синьор. А к вам это не относится. И к тому же дело происходило ночью.

– День, свет, звезды… Какое это имеет значение?

– Имеет. – Она вскинула подбородок. – Я понимаю, что не смогу воспрепятствовать вам ночью, но днем прошу ко мне не прикасаться. Понятно?

Раф долго молчал, прежде чем ответил:

– Хорошо. Но давай договоримся о взаимных уступках, carissima. Сегодня ночью прояви ко мне хоть

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

10

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату