мертвецов, помогите нам! И вы, двое, тоже присоединяйтесь.

Закидать камнями трупы особого труда не составило. Думаю, даже если на корабле и услышали пальбу, то отобрать людей и послать их на берег за это время капитан точно не успел. Он очень осторожный, наш капитан. Ему надо все тщательно обдумать, а к моменту принятия решения, глядишь, проблема рассосется сама собой. Хотя, быть может, я на него наговариваю. Просто у входа в бухту сильное течение и подвести ял к берегу достаточно сложно.

К этому времени уже взошла сияющая, будто медный шиллинг, полная луна, и мы в ее призрачном сиянии отправились в путь. За тянущейся вдоль побережья каменной грядой и в самом деле оказалась болотистая низина. Спертый влажный воздух, кривые деревья, хлюпающая под ногами вода. Неприятное место. Но куда лучше, чем море. Намного, намного лучше!

– Куда нам теперь, Люк? – поинтересовался, если не ошибаюсь, Донован. Сгибавшийся под тяжестью мушкетов долговязый парень нервно озирался по сторонам и время от времени прикладывал руку к отбитому боку. Вполне возможно, пинок тяжелого ботинка сломал ему ребро, и это было совсем некстати. Грег тоже вон чуток порезанный. Черт, так мне на собственном горбу золото тащить придется. – Надо бы передохнуть…

– Долго еще? – Я вытер пот с лица и тяжело оперся на трость. Дополнительной поклажи мне не досталось, но и без этого выдерживать заданный проводником темп оказалось очень нелегко. Тяжело дышавшие Боб и Роб остановились у меня за спиной.

– Да почему – долго? – завертел головой Уильямс. – Это место ничем не хуже других.

– О чем это ты? – насторожился я.

– А сам не понял еще? – Проводник ссутулился и швырнул мне под ноги карту.

– Сутулый, сильно хромал на правую ногу, лица никто не разглядел, – неожиданно догадался я. – Но точно моряк…

– Так и есть! – хрипло рассмеялся Люк. – Гореть мне в аду, если оно не так!

– В любом случае гореть!

На что этот пройдоха рассчитывает? Их трое, нас трое. И мои охранники смотрятся куда внушительнее подручных Уильямса. Криво ухмыльнувшись, я взялся за пистолеты, но тут кто-то бесцеремонно вырвал их у меня из рук. Кто-то? Ах вы, сукины дети!

– Вы что творите, сволочи?!

– Стой смирно, – ткнул дулом мне в поясницу Боб. Роб только надсадно задышал. – Ничего личного, но нам у тебя таких денег за дюжину жизней не заработать. По десять тысяч на брата!

– Вот видишь, как все просто, – вновь захохотал Уильямс. – Твой дружок Мартин шлет тебе привет. Он решил, что и сам вполне способен вести дела. И знаешь, я вполне разделяю его уверенность. Почему? Да просто ему хватило ума найти и подрядить на эту работу меня.

– Ты о себе такого высокого мнения? – хмыкнул я. – И сколько стоит твоя репутация?

– Не стоит недооценивать старого пройдоху, – с довольным видом ухмыльнулся Люк. – Мартин нанял, пожалуй, единственного человека, которого тебе не под силу купить.

– Купить можно любого, вопрос в цене, – чувствуя спиной упершееся дуло, прошипел я.

– На твою беду я – исключение из этого правила, – прищурился Уильямс. – Нет, какая ирония: разыскивать собственную могилу! Кому расскажи – не поверят.

– Ты?! – прохрипел я пересохшим горлом. – Ты Алекс Гром?!

– Собственной персоной!

– А семьдесят тысяч? – забеспокоился почуявший неладное Боб. – А наша доля?

Два выстрела громыхнули почти одновременно. Невольно я закрыл лицо руками и съежился, но в этот раз смерть прошла мимо. Подельники Грома убрали разряженные пистолеты и расхохотались.

– Семьдесят тысяч! Положительно, деньги лишают людей разума, – покачал головой Алекс. – Знаешь, я ведь хотел без затей утопить тебя во время плавания. Но так ни разу не смог подкараулить на палубе. А здесь, на берегу, подумал: «Алекс, какого черта?! Будет справедливо, если выродок узнает, кто отправил его вслед за семейкой в ад». К тому же теперь мы не ограничены во времени.

– Денег и в самом деле не было? – Я отступил на шаг назад и едва не растянулся, запнувшись о труп Роба.

– Те мифические сто тысяч выдумал Вырвиглаз, – усмехнулся Алекс. – Хитрый сукин сын! Прикарманил золотишко и навешал всех псов на нас. Еле ноги унесли. Мы с Дирком решили идти через перевал, а остальные… Но чего-то я заболтался. Речь ведь не о них, не так ли?

– Не о них. – Прислонившись к дереву, я сбил налипшую на трость грязь.

– И это все, что ты можешь ответить? – развел руками Гром. – Ты же столько лет искал меня! Выходит, прощелыга Мартин прав, и у тебя чернила вместо крови. Что ж, сейчас мы это проверим. Знаешь, я тоже долго ждал этой встречи.

– Ты упустил один момент. – Я крутнул в руках трость. – Пытаться обмануть ростовщика – все равно что заложить душу дьяволу и надеяться попасть на небеса. Хороший ростовщик всегда получит свое. А я ростовщик хороший.

Отравленная стальная спица пробила грудь Алекса Грома, и, захрипев, тот повалился на землю. Совершенно не вовремя захотелось заорать от радости, но инстинкт самосохранения заставил пригнуться, и едва-едва разминувшаяся с головой пуля лишь сорвала шляпу да срубила толстую ветку. Перехватив трость, я со всей мочи саданул промахнувшегося Донована по отбитым ребрам. Взвыв, тот махнул кинжалом, но перекаленное лезвие лопнуло, уткнувшись в кольчугу. Прыгнув, парень сбил меня с ног и повалил на землю. Вцепившись правой рукой в сдавившие горло пальцы, я левой нашарил на поясе рукоять кинжала и несколько раз пырнул его в бок.

– Берегись! – заорал опасавшийся зацепить подельника Грег, и когда тот, зажимая распоротый живот, откатился в сторону, выстрелил. Пуля угодила в землю рядом с моим виском. Брызнувшая во все стороны грязь забила глаза, но я уже успел нашарить рукоять выроненного Бобом пистолета. Получай, гад! И замахнувшийся саблей Грег, жутко взвыв, как подкошенный рухнул с раздробленным бедром в траву.

Не теряя времени, я протер глаза, нащупал в темноте второй свой пистолет и без всякого сожаления добил пытавшегося уползти с поляны Донована. Потом проверил Алекса – сдох. Грег? И этот в ад отправился. Что ж, если играешь по-крупному, будь готов платить по долгам.

Выудив из кармана фляжку, я глотнул бренди и перезарядил оружие. Рассвет еще нескоро, но лучше поторопиться – чем раньше ял заберет меня на корабль, тем меньше золота успеет потратить этот старый недоумок Мартин. А деньги еще понадобятся: хватит с меня этого моря. Пора перебираться на континент. Теперь уж Натаниэля Корду не держит здесь никто и ничто.

А старина Алекс Гром… Честно говоря, даже плюнуть на его труп желания нет, гори он в аду! И ни капли радости. Одна усталость, тоска и пустота. Как там маэстро Бартоломью говорил, это по-умному называется? Экзис… Да ну его к черту, просто нельзя так резко бросать пить!

И я вновь приложился ко фляжке.

* * *

Когда вечером следующего дня я вытряс на язык последние капли бренди, стало окончательно ясно – море все же смогло до меня дотянуться. Именно оно, а вовсе не Мартин и уж тем более не Алекс Гром устроило эту западню и теперь с удовольствием наблюдало за конвульсиями жертвы.

Все просто: ял не пришел ни утром, ни в полдень, ни на закате. И теперь оставалось лишь сидеть на обломке скалы, о который бились соленые волны прибоя, и ждать у моря погоды. День, два, неделю…

У моря?

Ну уж нет!

Экзорцист

Часть первая

Люди и бесы

1

Почтовая карета прибыла на главную площадь Ронева, когда городские часы – одна из двух городских достопримечательностей, – отбивали полдень. Делали они это словно нехотя: медленно, с долгими перерывами между разносившимся над крышами домов звоном медного гонга. Механизм часов давно следовало перебрать или на худой конец смазать, но у магистрата до этого никак не доходили руки. У

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату