Босх кивнул и, остановившись, несколько секунд смотрел на экран. Пожарные, вооружившись трехдюймовыми шлангами, без особого энтузиазма поливали прорывавшиеся из-под крыши торгового центра языки пламени. Спасать что-то было уже поздно, и складывалось впечатление, что пожарные просто позируют перед телекамерами.
— Перепланировка, — сказал Эдгар. — Избавим город от всех торговых центров.
— Проблема в том, что, как от них ни избавляйся, меньше не станет, — посетовала Райдер.
— Ну, по крайней мере теперешние смотрятся получше прежних. Настоящая проблема — магазины, торгующие спиртным. Это с них все начинается. Поставить перед каждым по полудюжине копов, и никаких беспорядков не будет.
— Что у нас с ордерами? — спросил Босх.
— Все готово, — ответила Райдер. — Осталось только отнести на подпись судье.
— К кому думаете обратиться?
— К Терри Бейкер. Я ей уже звонила, и она сказала, что будет на месте.
— Хорошо. Давайте проверим еще раз.
Эдгар остался смотреть телевизор, а Райдер поднялась и отошла к столу, на котором лежала аккуратная стопка ордеров. Она передала их Босху.
— У нас здесь два дома, все автомобили, все офисы. На Рихтера тоже — машина, на которой он ездил прошлым летом, и квартира. Полный комплект.
Каждое постановление представляло собой несколько сколотых вместе страниц. Первые две, как хорошо знал Босх, всегда содержали стандартный набор юридических формул. Он быстро просмотрел документы. Напарники поработали хорошо, хотя Босх знал — занималась ордерами в основном Райдер. В том, что касается юриспруденции, она была на голову выше мужчин их группы. Райдер знала все юридические тонкости, умела пользоваться хитроумными фразами, ловко выбирала из груды фактов те, которые производили нужное впечатление на судью.
Указывая на то, что обнаруженные в ходе следствия факты дают основание предполагать соучастие в преступлении двух человек, а также принимая во внимание характер отношений между Сэмом Кинкейдом, работодателем, и Д.С. Рихтером, подчиненным, Райдер просила разрешения произвести обыск всех автотранспортных средств, доступных для использования вышеуказанными гражданами в период, относящийся ко времени совершения преступления.
Прочитав формулировку, Босх покачал головой. Рискованный ход, но должен сработать. Фраза «доступных для использования» позволяла бы им в случае успеха проверить все машины на всех стоянках автомобильного короля.
— Хорошо, — сказал Босх, закончив читать и возвращая бумаги Райдер. — Давайте подпишем их сегодня, чтобы завтра с утра никого не ждать.
Ордер на обыск действителен в течение двадцати четырех часов после подписания его судьей, но в большинстве случаев срок действия можно продлить еще на столько же — достаточно позвонить тому же судье.
— Что с Рихтером? На него что-нибудь есть?
— Мало, — ответил Эдгар. Очередь дошла до него, и он наконец поднялся, выключил телевизор и подошел к столу. — В восемьдесят первом Рихтера отчислили из академии, и он подался в школу для частных сыщиков, каких полно в Долине. Лицензию получил в восемьдесят четвертом. После этого, вероятно, сразу поступил на работу в семью Кинкейдов. И поднялся на самый верх.
— Почему его отчислили?
— Пока не знаем, Гарри. Сегодня же воскресенье. В академии никого нет. Получим материалы завтра.
Босх кивнул.
— У него есть разрешение на ношение оружия? Это можно проверить по компьютеру.
— Уже проверили. Такое разрешение у него есть.
— На что? Уж не на «девятку» ли?
— Извини, Гарри. АТО[12] тоже закрыто. Придется подождать до завтра.
— Ладно. Вы только имейте это в виду. Не забывайте, тот, кто стрелял на Энджелс-Флайт, не промахивается.
Райдер и Эдгар кивнули.
— Так ты думаешь, что Рихтер действовал по приказу Кинкейда? — спросила Райдер.
— Вероятно. Богачи марать руки не любят. Да, похоже, там орудовал Рихтер.
Босх посмотрел на коллег. У него было чувство, что они подошли к финальной стадии. Все должно было решиться в ближайшие двадцать четыре часа. Оставалось только надеяться, что город наберется терпения на этот срок.
— Что еще?
— С Шиханом все в порядке? — спросила Райдер.
Босх отметил тон, которым был задан вопрос.
— Да, все в порядке. И извините за пресс-конференцию. Ирвинг потребовал, чтобы вы были там, но я, наверное, смог бы открутиться. Если бы захотел. Не захотел. Знаю, поступил не очень хорошо. Так что...