– Из чувства долга? – предположил он.

– Да, что-то вроде этого, – ответила Дэлонг, – и желания видеть убийцу справедливо наказанным.

Капитан поднял брови:

– Убийцу? – переспросил он, – но мы ничего такого не знаем. Только то, что люди исчезли.

Она кивнула.

– Да, сэр. Тогда похитителя. Я хочу, чтобы он был схвачен.

«Кирк» наклонился вперед и сказал:

– Хорошо, мичман. Вы получите место. Будьте готовы к отправлению, как только вас позовут.

Стараясь не улыбаться, она ответила:

– Спасибо, сэр. Вы не пожалеете об этом.

– Спасибо вам, – ответил капитан, – нам нужны такие люди, как вы.

После этого он встал, давая понять, что разговор окончен, и она последовала его примеру.

Уже переступив порог, она почувствовала непреодолимое желание сказать, что она думала.

– Знаете, когда вы открыли дверь, у меня возникло презабавное чувство, что вы меня никогда не видели раньше. У вас был такой вид, что вы даже не помните, как меня зовут.

«Кирк» улыбнулся так нежно, как она никогда не видела, чтобы он улыбался раньше.

– Простите меня, – сказал он, – разве мог я забыть случившееся тогда.

У нее было острое желание спросить его, что это было, но потом решила, что ее настойчивость будет наивной.

– Прощаю, – сказала она. – До свидания?

– Да. До свидания, мичман.

Девушка покраснела от того, что ей все-таки удалось добиться своего. Она развернулась и пошла по коридору.

Глава 20

Когда Кирк материализовался в транспортном отсеке «Худа», там его уже ожидали Мартинэ и несколько офицеров.

– Джеймс, – сказал Мартинэ.

Кирк сошел с платформы и пожал другу руку.

– Давно не виделись, – ответил он.

– Очень давно, – подтвердил Мартинэ. – Рад видеть тебя на борту, хотя, должен признаться, я не совсем понимаю обстоятельств дела.

Кирк вздохнул и ответил:

– И я тоже. Но хочу тебя заверить, что разобраться постараюсь непременно.

– Конечно.

Мартинэ показал рукой в сторону стоявших рядом офицеров.

– Позволь мне представить тебе моих людей.

Кирк узнал некоторых: капитана Стюарта и Бэнкса, ответственного за ведение научных исследований. Остальных Мартинэ представил ему.

Когда капитан «Худа» закончил, Кирку показалось, что кого-то не хватает. Он повернулся к Мартинэ.

– А Ведра, – сказал он, вспомнив имя девушки, – из машинного отделения все еще здесь?

Капитан тут же переменился в лице. Кирк посмотрел на остальных и на их лицах увидел тот же испуг. Он понял, что задел больное место.

– Лейтенант Ведра, – наконец проговорил Мартинэ, – мертва, Джеймс.

У Кирка сжалось сердце.

– Черт, прости меня, Жоакэн. Мне очень жаль…

– Мне тоже, – ответил Мартинэ. Он положил руку на плечо Кирку.

– Пойдем, – сказал он, – мы можем поговорить по пути к твоей каюте.

Кирк кивнул и пошел вслед за ним. Чтобы не усугублять свою ошибку, он больше не пытался говорить о Ведре.

Вскоре они оказались у дверей каюты, предназначенной для него. Мартинэ открыл дверь.

– Ну как, подходит? – спросил он. Кирк быстро оглядел комнату. Для гостевой каюты космического корабля она была неплохо меблирована.

– Отлично, – сказал он, – лучшего трудно пожелать, Жоакэн.

Мартинэ пожал плечами.

– Не каждый день я принимаю у себя капитана корабля.

– Думаю, это так, – согласился Кирк. Мартинэ жестом указал на одно из двух кресел, находившихся в комнате.

– Не возражаешь, если я ненадолго присяду? Или ты хотел бы немного отдохнуть?

Кирк покачал головой.

– Нет. Останься. Меньше всего сейчас меня волнует мой сон.

Мартинэ сел. Взглянув на него, Кирк сказал:

– Жоакэн, нам нужно узнать, что случилось с моим кораблем. В последний раз, когда я видел его, мы находились в этом секторе из-за возможности начала боевых действий со стороны ромулан. Не известно ли тебе… начались ли эти боевые действия?

Мартинэ сочувственно улыбнулся.

– Нет. Не начались. К сожалению, это все, что я могу тебе сказать об «Энтерпрайзе». У нас нет с этим кораблем связи.

Кирк нахмурился.

– Полагаю, отсутствие новостей – тоже хорошая новость.

Мартинэ взглянул на него.

– Значит, ты не знаешь, что с ним случилось?

– Нет, – ответил Кирк.

– Понятно.

Мартинэ опустил глаза и потер руки.

– Если бы ты рассказал мне, что случилось с тобой, может быть, мы вместе смогли бы что-нибудь придумать. То есть, если, конечно…

– Все нормально, – сказал Кирк. – Я, вообще-то, в полной растерянности, но не настолько…

Мартинэ снова улыбнулся.

– Хорошо.

Кирк изложил ему суть происшедшего. Когда он закончил свой рассказ, капитан «Худа», казалось, погрузился в глубокие раздумья.

– Значит, – сказал он, – ты так ничего и не узнал о том жулике, за которого тебя по ошибке приняли?

– Начальник порта навел справки среди капитанов кораблей, но никто из них не вспомнил человека, совпадающего с моим описанием. Конечно, у него не было времени ждать самый дешевый корабль. Видимо, он улетел на первом попавшемся корабле.

– Значит, – сказал Мартинэ, – в принципе, он мог и не существовать вовсе. У тебя нет доказательств обратного.

Кирк пожал плечами.

– Да, о его существовании я узнал со слов Римпрьяна, – Кирк взглянул на своего собеседника и вдруг взвился:

– На что это ты намекаешь?

Мартинэ встал, заткнул кисти рук за пояс и выпрямился.

– Слушай меня внимательно, – сказал он. Потянувшись, он так и остался стоять среди каюты.

– Значит, кроме начальника порта Кейта и тех, кто держал тебя в плену, никто больше не может подтвердить, что ты жив?

– Да, – согласился Кирк, – а почему это кажется тебе таким важным?

– Ну, для тебя, может быть, это и не имеет значения.

Вы читаете Двойник
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату