У Сими отвисла челюсь так она была ошеломлена «Ты не знаеш о Тревесе Фиммеле? О сестра ты столького лишена. Он лучший среди мужчин.»
Ксимера содрогнулась. «У тебя страсть к мужчине?»
«Ну, я конечно не испытываю страсти к женщинам.»
«Нет,» порравила Ксимера, «Я имела виду что ты испытываеш страсть к людям?» Она сказала это так как будто это самая отвратительная вещь, какую демон мог себе придставить.
«Ну, а ты нет?» спросила Сими.
«Фу!» Ксимера посмотрела на Эша. «Что вы сделали с ней? Вы ипортили хорошего демона!» она перевила взгляд на Сими. «Тебе нужно увидеть Drakus.»
«Кто это?»
«Он лучший демон среди существующих. Он может дышать огнем со рта и носа одновременно.»
У Сими засияло лицо. «Ооо!»
Эш поежился когда увидел как это происходит «Сими слишком молода для этого.»
«Нет это не так,» сказали они в унисон.
«Я думаю, что ты в меньшинстве, босс.»
Ашерон обернулся, и увидел Алексиона. Дэйнджер вошла в комнату сразу за ним. Ее глаза расширились от вида роскоши тронного зала Атланта.
Он вздохнул, когда Алексион остановился рядом с ним. «Забудь пр Армагеддон, это самое страшное, что я когда-либо видел.» Ашерон с ужасом наблюдал, как две демоницы, усевшись рядом принялись сравнивать пункты «сексуальности» у мужчин и демонов мужского пола.
Алексион повернулся к Дэйнджер и улыбнулся. «Я думаю, совсем неплохо, что в этом доме появилась женщина. Возможно, ей удасться их чему-то научить.»
Дэйнджер фыркнула. «Демоны ваши подопечные, не мои. И я не собираюсь этого делать.»
Эш всерьез захныкал, когда Ксирена начала объяснять ими, как правильно спариваться с Шаронте. Это становится мерзким. «Спасибо, Лекс.»
Алексион с улыбкой притянул к себе Дэйнджер. «Нет, босс, это тебе спасибо.»
Эш взглянул на них и увидел, как они любят друг друга.
И это усмирило ту часть его, которая ненавидела незнакомцев в его доме.
И он посмотрел в будущее Дэнджера, и не увидел абсолютно ничего. В первые за его долгую жизнь, он почувствовал в этом успокоение.
Это означает только одно.
Опасность, несомненно, будет неотъемлемой частью их будущей жизни.
Примечания
1
Марло, Кристофер (Marlowe, Christopher) (1564–1593) — английский поэт и крупнейший после Шекспира драматург елизаветинской эпохи (Здесь и далее прим. пер.).
2
3
4
Т.е. из Атлантиды — легендарной земли (острова-призрака, архипелага или даже континента), предположительно находившейся на месте современного Атлантического океана и опустившейся на морское дно, согласно Платону, около 11 500 лет назад в результате Всемирного потопа, либо землетрясения, либо другого катаклизма, вместе со своими жителями — «Атлантами».
5
Тупэло — город в США, штат Миссисипи.
6
danger (анг.) — опасность.
7
3,22 метра.
8
Телемагазин.
9
Комедийный американский мультсериал. Главный герой — мускулистый блондин, любящий свою маму, говорящий как Элвис и крайне не далекого ума. Вечно находится в поисках подружки и всегда терпит фиаско.