Марк озадаченно посмотрел на нее. Трейси объяснила, что Мелтдаун — это лошадь Белинды.
— У тебя есть своя лошадь? — изумился он. — Ну и причуды! Какой смысл держать в городе лошадь?
Ища поддержки, он посмотрел на остальных.
Белинда испепелила его презрительным взглядом, но ничего не ответила. Лошади были ее истинной страстью, и никто не смел безнаказанно оскорблять их или хотя бы говорить о них без должной почтительности.
— Интересно, на какое время назначен этот сюрприз, о котором говорила твоя мама? — поспешила сменить тему Холли.
— Минут через десять, — взглянул на часы Марк.
Белинда посмотрела на него, недоуменно сдвинув брови:
— А ты откуда знаешь?
— Это секрет, — рассмеялась Трейси. — Сама увидишь.
— Пока что я вижу одно: все здесь, за исключением меня, знают, что будет дальше, — сказала Белинда. — Пойду — ка я лучше посмотрю, чем еще можно подкрепиться.
Она прошла через толпу гостей к длинному столу с внушительным рядом тарелок и блюд. Холли последовала за ней, заметив краем глаза, что Курт тихонько отошел в сторону и встал в одиночестве у окна.
— Ну и наглец же этот Марк, — воскликнула Белинда, наполняя свою тарелку всяческой снедью. — Это же надо такое ляпнуть: «Какой смысл держать лошадь?» — Что за идиотизм?! В жизни не встречала такого твердолобого болвана, как он. Да еще делает вид, что все знает, даже какой сюрприз заготовила для нас моя мамочка. Говорит так, будто сам с ней в сговоре.
— По — моему, Трейси тоже что — то знает, — заметила Холли. — Может, твоя мама сказала ей, а она проболталась Марку? Но ты права, он действительно нахал и выпендрежник. Ты заметила, как он не давал Курту даже слова вставить?
— И что вообще Трейси в нем нашла? — презрительно скривила губы Белинда. — Я думала, она умнее.
В этот момент, перекрывая общий гул, послышался голос миссис Хейес:
— А теперь прошу всех пройти в гостиную. Мы подготовили для вас нечто интересное.
— Вот оно, начинается, — мрачно проговорила Белинда. — Тот самый сюрприз.
Гостиная находилась в задней части дома. Это была просторная, элегантно обставленная комната с тяжелыми занавесками на так называемых «французских окнах», а фактически — застекленных дверях, выходивших в огромный сад Хейесов. Сейчас всю мебель в ней сдвинули к стенам, а освободившуюся центральную часть занимали ряды стульев.
Трейси уже ждала подруг у двери. Марка нигде поблизости не было.
— Давайте сядем впереди, — предложила Трейси. — Так будет лучше видно.
На свободном пространстве перед занавесками стоял небольшой столик, уставленный какими — то предметами, а на полу — объемистый черный ящик, похожий на сундук. На передней стенке ящика сияла надпись золотыми буквами: «Великий Мистериозо».
— Все ясно! Фокусы будут показывать, — сказала Холли, сидя между Белиндой и Трейси.
Гости расселись по местам. Кто — то выключил свет.
Раздался громкий удар гонга, а затем все увидели яркую вспышку и взметнувшийся вверх столб красного дыма. Перед зрителями появился высокий мужчина в черной мантии и с гладко зачесанными назад черными волосами.
— Добрый вечер, дамы и господа, а также дети! — громоподобным голосом приветствовал зрителей Великий Мистериозо. — Добро пожаловать на наше волшебное представление. Позвольте представить вам моего ассистента — клоуна Марабу.
Откуда — то из глубины комнаты появился человек в клоунском наряде. Подбежав к Мистериозо, он забавно раскланялся. Несмотря на грим, Холли поняла, что это женщина. На клоунессе были мешковатые, красные в горошек, штаны с широкими, всех цветов радуги, подтяжками. Ее лицо закрывала резиновая клоунская маска, рыжие волосы парика дыбом стояли на голове.
— Это мама Марка, — шепнула Трейси.
— А ты откуда знаешь? — удивилась Белинда.
— Потому что Великий Мистериозо — его отец. Марк мне все рассказал. А теперь — тихо. Смотрите.
И представление началось. Великий Мистериозо вытаскивал изо рта клоуна нескончаемые гирлянды цветных флажков. По желанию чародея из — под носовых платков появлялись и исчезали бутылки. Потом клоун несколько минут ловко жонглировал красными шариками, после чего кинул их Великому Мистериозо. Шарики бесследно исчезли в руках фокусника, но через мгновение начали появляться вновь в самых неожиданных местах.
Даже более чем здравомыслящая Белинда в конце концов вынуждена была признать, что эти циркачи — настоящие мастера своего дела.
— А теперь, — провозгласил Великий Мистериозо, — вы увидите финальный номер, гвоздь программы. Для него нам понадобится отважный доброволец из публики.
Клоун выскочил вперед и схватил Трейси за руку.
— Вот и нашлась желающая испытать судьбу, — довольно потер руки Великий Мистериозо и заговорщицки подмигнул зрителям.
— Как же вас зовут, юная леди?
— Трейси, — ничуть не смущаясь, громко ответила девочка и улыбнулась подругам.
Великий Мистериозо откинул крышку черного сундука.
— Не будете ли вы так любезны войти в этот волшебный ящик, Трейси? — предложил он.
Трейси залезла в сундук и присела, согнувшись в три погибели. Маг закрыл крышку и запер ящик на большой висячий замок.
— А теперь, — объявил он, встав рядом с ящиком, — на ваших глазах Трейси исчезнет из этого волшебного сундука.
Опять сверкнула ослепительная вспышка, и повалил красный дым. Но уже через несколько секунд дым рассеялся — сундук выглядел точно таким же, как и прежде.
— Будьте любезны, ключ, — произнес Великий Мистериозо, протягивая руку к клоуну.
Клоун порылся в бездонных карманах своих штанов. Потом растерянно поднес руку ко рту.
— Я забыл, куда его положил, — пробормотал он, тараща глаза.
— Что? — возмущенно воскликнул маг. — Ты забыл, где ключ? Как же мы сможем доказать всем, что Трейси исчезла?
Он покачал головой и взглянул на зрителей, словно ища у них сочувствия.
— В наше время о хороших помощниках приходится только мечтать…
Он встал перед ящиком.
— Наверняка у кого — нибудь найдется ключик, который подойдет к этому замку.
Фокусник пробежал глазами по первому ряду зрителей.
— Вот вы, юная леди, — сказал он, беря за руку Белинду и поднимая ее с места, — по — моему, вы как раз тот человек, у которого может оказаться нужный нам ключ от волшебного сундука.
— Не думаю, — проговорила Белинда.
— Но хоть какие — то ключи у вас есть?
— Ну, есть… в сумке, только…
— Могу я на них взглянуть? — прервал ее маг.
Белинда подняла с пола свою сумку и передала ему связку своих ключей. Он просмотрел их, выбрал один и снял его с кольца.
— Вот то, что нам нужно, — объявил он.
— Это мой ключ от парадной двери — вряд ли он подойдет, — сказала Белинда.
— А это мы сейчас проверим, — ответил Великий Мистериозо и передал ей ключ: — Ну — ка, попробуйте сами.