помешали им хапнуть еще и сделать ноги.

— Жадные свиньи! — презрительно бросила Белинда. — Если бы они сбежали сразу, они могли бы сейчас быть уже в сотнях миль отсюда. Но им хотелось провернуть еще одно дельце — и теперь мы их сцапали!

Трейси бросила на нее насмешливый взгляд.

— Мы их сцапали? Ты в этом уверена? Может, наоборот?

Послышались глухие удары в дверь.

— Эй, вы, выходите! — раздался голос Джо Шарпа. — Выходите, и тогда вам ничего не будет.

— Ага, сейчас, только шнурки погладим! — крикнула ему Трейси.

Джо Шарп предпринял еще одну отчаянную попытку вышибить дверь. Затем послышались крики Великого Мистериозо. Он все еще требовал, чтобы его выпустили из спальни миссис Хейес.

— Что теперь будем делать? — взглянула на подруг Белинда.

— Останемся здесь, — решила Холли. — Сюда им не попасть. Нам нужно ждать, когда приедет полиция, только и всего.

— А ты уверена? Они сюда не ворвутся? — засомневалась Трейси.

Словно в ответ на ее вопрос, серия резких ударов обрушилась на дверь. Теперь это не были удары кулаком или плечами, на этот раз дверь били каким — то острым предметом.

— Они хотят разбить дверь, — прошептала Белинда.

— Это меняет дело, — сказала Трейси. — Нам надо отсюда выбираться.

— А что, если через окно? — предложила Холли.

Они подбежали к окну и посмотрели вниз — до зеленой травки газона расстояние было довольно приличным.

— Как вы думаете, метра четыре, да? Запросто можно спрыгнуть, — тряхнула головой Трейси.

— Ни за что! — замахала руками Белинда.

— Да будет! Тебе ведь не предлагают спрыгнуть с макушки Эмпайр Стейт Билдинг, — усмехнулась Трейси. — Холли, а ты что скажешь?

— Ладно, — решилась Холли. — Будем прыгать. Ты первая.

— А я буду заговаривать им зубы, — сказала Белинда. — Вы обе прыгайте, я — после вас.

Она подбежала к двери и забарабанила в нее кулаком.

— Эй, прекратите ломать дверь! — крикнула она. — Мы сейчас выйдем.

Белинда оглянулась через плечо. Трейси уже открыла окно и свесила ноги через подоконник.

— Оп — ля! — крикнула она и исчезла.

Холли высунулась в окно. Трейси благополучно приземлилась на траву и перекатилась на спину. Через мгновение она была уже на ногах — махала рукой, приглашая Холли последовать ее примеру.

— Ну так выходите вы или нет? — громыхнул голос Гринэвея — старшего.

— Выходим — выходим, — крикнула Белинда, воздвигая перед дверью баррикаду из стульев и ящиков. — Что — то ключ заело. Подождите секундочку, ладно?

Холли перекинула ногу через подоконник.

— Белинда! Скорее, — крикнула она.

— Да прыгай ты, не жди, — прошептала Белинда.

Холли повисла, держась за подоконник, потом отпустила руки. Падая, она слышала, как свистит в ушах ветер. У земли она напрягла ноги, смягчая удар, и все же на несколько мгновений у нее перехватило дыхание. Трейси схватила ее за руку и помогла подняться. Подруги посмотрели наверх, на окно. Над подоконником показалась Белинда. Она молча поглядела на них.

— Давай, не дрейфь! — махнула рукой Трейси.

— Не могу, — покачала головой Белинда. — Я не умею прыгать с такой высоты. Бегите за подмогой. А я их задержу.

Она исчезла в глубине комнаты.

— Идиотка! — в сердцах крикнула Трейси.

— Бежим, — потянула ее Холли. — Сделаем, как она сказала, приведем подмогу.

Они обежали дом, рассчитывая выскочить на улицу и остановить проходящую мимо машину или каким — то образом добраться до телефона.

Пробегая по гравиевой дорожке, Трейси подскочила к пустой машине и выдернула ключ зажигания.

— На всякий случай, — сказала она.

Задыхаясь от быстрого бега, девочки выскочили на улицу. И пока они стояли, решая, в какую сторону бежать, раздался лучший в мире звук, на какой они только могли надеяться в такую минуту, — звук полицейской сирены.

— Курт, дружище, не подвел, — обрадованно воскликнула Трейси.

Три полицейские машины въезжали на холм, сверкая мигалками и оглашая округу воем сирен. Холли и Трейси замахали руками, показывая, где остановиться. Уже через мгновение полицейские выскочили из машин и бросились к ним.

— Они там, в доме! — крикнула Холли. — Они захватили нашу подругу!

Полицейские ринулись к дому. Гравий из — под их тяжелых ботинок разлетался во все стороны.

— Скорее, хватайте их! — крикнула Трейси, возбужденно сверкая глазами.

Тяжелые шаги пробухали по паркету прихожей. Холли и Трейси побежали за полицейскими. Через открытую дверь они увидели, что на верхней площадке лестницы завязалась борьба. Однако длилась она недолго. Мистера Гринэвея и Джо Шарпа полицейские стащили вниз в прихожую. Им заломили руки за спину, с приятным щелчком на их запястьях сомкнулись наручники.

— Там должен быть еще один! — крикнула Холли.

Вероятно, Марк успел незаметно улизнуть, услыхав полицейские сирены. Но куда же он мог спрятаться?

На верху лестницы показалась Белинда.

— Он выскочил через заднюю дверь, — крикнула она вниз. — Скорее, а то уйдет!

Трейси услышала шум у себя за спиной. Она выглянула через открытую парадную дверь и пронзительно взвизгнула. Марк Гринэвей, выбежав из — за угла дома, мчался что было духу к машине.

Он рывком открыл дверь, прыгнул на сиденье, рука его привычно потянулась к ключу зажигания. И тут выражение крайней растерянности появилось на его лице — его пальцы вместо ключа схватили воздух.

Оглянувшись, он увидел приближающихся к нему полицейских. Тогда он откинулся на спинку сиденья и безучастно уставился в пространство сквозь ветровое стекло. Полицейские окружили машину.

Последнее, что он увидел, прежде чем они вытащили его из машины, была Трейси. Улыбаясь, она стояла на ступеньках парадного входа дома Хейесов и помахивала ключом.

— Девочки, к вам гость, — сказала мама Трейси, открывая дверь.

В комнату вошла нарядная улыбающаяся дама.

Три подруги находились в этот момент в просторной игровой комнате детского садика, которым руководила миссис Фостер. Прошло уже несколько дней после той переполненной событиями праздничной субботы, когда поймали с поличным семейство Гринэвеев. Пережитые волнения сменились у девочек чувством некоторой опустошенности. И, наверное, поэтому миссис Фостер, чтобы занять их, решила предложить какое — нибудь дело. Для этого отлично подходил праздник в садике — с театральным представлением, фокусами и всем прочим.

Девочки взяли в библиотеке нужные книжки, а кое — какой реквизит удалось получить в городской драматической студии. Репетиции уже шли полным ходом. Подруги даже умудрились раздобыть себе волшебный сундук, вроде того, что использовал в своем представлении Великий Мистериозо.

Девочки узнали гостью. Это была полицейский инспектор, которой они все давали показания после того, как Гринэвеев арестовали.

— Я подумала, что вам будет интересно узнать, как дальше развивались события, — поскольку именно благодаря вам была поймана эта банда, — сказала она. — Получается, что все ваши подозрения в той или иной степени подтвердились.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату