пилотирование. Сегодня он собирался проникнуть в самые дальние закоулки трюма «Принцессы» — после того как сварщики прорежут отверстия в преграждающих путь переборках.

Завистливо вздохнув, Питт повернул голову на звук шагов и с удивлением увидел на пороге рубки Руди Ганна.

— Какого черта, Руди?! — рявкнул он сердитым голосом. — И часу не прошло, а ты опять здесь. Ты же вроде поспать собирался?

— Не спится что-то, — виновато улыбнулся маленький инженер. — Что там у нас творится?

— Ничего особенного, — пожал плечами Питт. — Минут через десять отправим наверх еще одну баржу, потом начнем загружать следующую. Происшествий никаких. Ты бы лучше кофейку прихватил на камбузе, раз уж все равно приперся. А то у меня кончился.

— Ладно, сбегаю чуть попозже, — отозвался Ганн, усаживаясь в свое кресло и скользя взглядом по экранам дюжины мониторов, подвешенных над пультом в два ряда на дугообразной консоли. — Слушай, это же просто поразительно! Сколько мы их уже подняли, а все конца краю не видно.

— Ничего удивительного, — буркнул Питт. — Гэллахер говорил, что «Принцесса» была страшно перегружена. Потому и не выдержала, когда в шторм попала.

— Как, по-твоему, когда все остальное выгребем?

— Что по дну было разбросано, все подобрали, корму тоже полностью очистили, а вот с носовой частью придется еще повозиться, — подумав, ответил Питт. — С палуб-то мы все сняли, а до трюмов только начали добираться. Да и водолазам с их заплечными шлангами сложно туда проникать. Вся надежда на сварщиков, но они не успевают. Еще бы с полдюжины, тогда, глядишь, денька за два — два с половиной управились бы.

— Я поговорю с адмиралом, — пообещал Руди. — А что слышно о конкурентах?

— О Шэне пока ничего, а «Нефритовый всадник» уже дышит в спину. По последним разведданным, ползет ужом по реке Святого Лаврентия и уже миновал Квебек.

— Шустрый ужонок! — хмыкнул Ганн. — Суток через трое и сюда доползет.

— Да уж, времени они не теряют. Адмирал сообщил, что ровно через час после того, как курьер передал твое сочинение Куаню, «Нефритовый всадник» прекратил елозить у чилийского побережья и на всех парах рванул на север.

— Значит, нам надо поторапливаться, — задумчиво произнес Ганн. — Если мы не опередим Шэня, все пропало.

— Слава богу, у него не хватило сообразительности заслать сюда своих агентов, иначе все пропало бы гораздо раньше.

— Но командир катера Береговой охраны, патрулирующего зону работ, предупредил бы нас о появлении любого подозрительного судна, — не слишком уверенно возразил Руди.

— Судна — может быть, но что им стоит нанять самолет или вертолет? — Питт устало махнул рукой. — Да что говорить, если слухи уже распространяются. Ал перед сменой заглянул ко мне и рассказал, что до «Ретривера» сумел дозвониться репортер какой-то местной газетенки и с ходу начал выспрашивать, что мы тут делаем и что ищем. Хорошо, он сам взял трубку и отшил нахала.

— И что же он ему сказал? — заинтересовался Ганн.

— Ну, ты же знаешь Ала! — усмехнулся Питт. — Наплел любознательному писаке, что мы бурим скважины на дне озера в поисках окаменевших яиц динозавров юрского периода.

— И тот купился? — недоверчиво вскинул бровь Руди.

— Трудно сказать. Но очень обрадовался, когда Ал пригласил его на будущий уик-энд и пообещал продемонстрировать находки.

— На будущий уик-энд? — недоуменно повторил Ганн. — Через неделю? Но ведь нас здесь уже не будет!

— Вот именно! — расхохотался Питт.

— Это еще полбеды, — вздохнул Руди. — Охотников за динозаврами можно не опасаться. Но если, не дай бог, о сокровищах проведают охотники за подводными кладами, вот тогда нам всем туго придется.

— Налетят, как саранча! — согласно кивнул Питт. — Знаю я эту публику. Открыто сунуться побоятся, конечно, но нервишки потреплют. А то и урвут что-нибудь по мелочи под шумок.

В рубку без стука ворвалась сияющая Джулия с подносом в руках.

— Завтрак, мальчики! — весело объявила она с порога. — Такое чудесное утро сегодня, а вы все тут киснете!

— С чего это ты вдруг такая радостная? — подозрительно покосился на нее Питт. — Наследство получила? Или в лотерею выиграла?

— Лучше! — засмеялась девушка. — Я только что разговаривала с Питером Харпером. В три часа ночи Шэнь Цинь под видом члена экипажа японского авиалайнера прилетел в Квебек.

Агенты канадской Королевской конной полиции проследили его до набережной, где он сел в ожидавшую моторную лодку, а затем поднялся на борт «Нефритового всадника».

— Аллилуйя! — обрадовался Ганн. — Выходит, он все-таки заглотнул наживку!

— Вместе с грузилом и поплавком! — подтвердила Джулия; насвистывая что-то бравурное, она водрузила поднос на столик и жестом фокусника сдернула белоснежную льняную салфетку, под которой обнаружились две яичницы с ветчиной, розетка со сливочным маслом, нарезанный ломтиками грейпфрут, тосты, чашки с блюдцами и объемистый кофейник.

— Отличная новость, — заметил Питт, потирая руки и придвигаясь к столу вместе с креслом. — А Харпер не сказал, когда он намеревается арестовать Шэня?

— Через полчаса начнется закрытое совещание высшего руководства Службы иммиграции и натурализации по этому поводу, — сообщила девушка, — но Питер опасается, что выработанный ими план может наткнуться на противодействие Госдепа или Белого дома.

— Я тоже этого опасаюсь, — мрачно проворчал Питт. Руди промолчал, но по его потускневшей физиономии нетрудно было догадаться, что он солидарен с коллегой.

— И комиссар Монро считает, что Шэнь обязательно попытается использовать свои политические связи, если почувствует угрозу ареста, — добавила Джулия.

— А почему бы вам не задержать его прямо сейчас? — предложил Ганн. — Пока он чувствует себя в безопасности на борту собственного судна?

— Нельзя, — с сожалением покачала головой девушка. — Канадская граница проходит по первым трем Великим озерам на пути «Нефритового всадника» — Эри, Онтарио и Гурон — и пока он формально не пересек рубежей сопредельного государства, мы не имеем права его тронуть. Другое дело — озеро Мичиган. Оно целиком лежит на территории Соединенных Штатов, и как только судно появится в его водах, тут мы Шэня и сцапаем.

Питт доел яичницу и вгрызся в сочную мякоть грейпфрута.

— Хотел бы я посмотреть на его рожу, когда он обнаружит, что трюмы «Принцессы» пусты, как выеденное яйцо!

— Ой, совсем забыла! — спохватилась Джулия. — Питер раскопал, что Шэнь, оказывается, уже оформил через одну из своих подставных фирм заявку на судно и его груз как на федеральном уровне, так и в Верховном суде штата Висконсин. Я в таких вещах плохо разбираюсь, так что вы меня просветите, насколько это серьезно?

— Это очень серьезно, девочка моя, — с грустью произнес Питт, откинувшись на спинку кресла и потягивая кофе маленькими глоточками. — Но я уже ничему не удивляюсь. Этот хитрожопый подонок, похоже, снова нас обставил!

Джулия испуганно ахнула и побледнела. Ганну стало ее жалко, и он пустился в объяснения.

— Понимаешь, если простой смертный, вроде нас с Дирком, попытается оформить такую заявку легальным способом, в любом суде его поднимут на смех и выставят на улицу. А если он вздумает действовать нелегально, все его находки по закону, будут принадлежать государству.

— Когда кто-нибудь находит клад умопомрачительной стоимости, — философски заметил Питт, ковыряясь в зубах пластмассовой зубочисткой, — ему кажется, что все его проблемы позади. Так вот, он ошибается. В девяноста девяти случаях из ста они только начинаются.

— Целиком присоединяюсь, — подтвердил Руди. — Ни разу еще не слышал об удачливом искателе

Вы читаете На грани потопа
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату