изображение похоже на яркий поперечный разрез земли, потому что различные формации закодированы цветом.
— А глубина залежи полезного ископаемого определяется по времени запаздывания сигнала, — прокомментировал адмирал Кемпер.
— Вы правы.
— Мне кажется, что сигнал слабеет и искажается по мере углубления в недра, — сказал Мерсьер.
— Да, — подтвердил Сандекер. — Луч теряет энергию по мере прохождения через различные слои земли. Но, регистрируя каждый слой во время прохождения луча, мы научились ожидать и понимать различные отражения. Мы называем это отслеживанием плотности. Компьютеры анализируют и передают откорректированные данные в цифровой форме.
Президент беспокойно заерзал на стуле.
— Это кажется совершенно невозможным.
— Но, тем не менее, это совершенно реально, — сказал Сандекер. — Дело сводится к тому, джентльмены, что флот из десяти «Дудлбагов» может исследовать все дно мирового океана за пять лет.
В зале воцарилась полная тишина. Затем Оутс с уважением пробормотал:
— Боже, непостижимый потенциал.
Директор ЦРУ Броган спросил, наклоняясь через стол:
— Существует ли хоть малая возможность, что русские разрабатывают аналогичный аппарат?
Сандекер отрицательно покачал головой.
— Не думаю. Всего несколько месяцев назад у нас не было технологии для совершенствования высокоэнергетического луча. Им потребуется десятилетие, чтобы догнать нас.
— Еще один вопрос, — сказал Мерсьер. — Почему выбрано море Лабрадор? Почему испытания «Дудлбага» не проводятся на нашем континентальном шельфе?
— Я полагал, что лучше всего провести испытания в изолированном районе, удаленном от оживленного морского движения.
— Но почему так близко к канадским берегам?
— «Дудлбаг» наткнулся на признаки нефти.
— Нефти?
— Да. След ведет в пролив Гудзона на севере Ньюфаундленда. Я приказал «Дудлбагу» отклониться от заданного курса и проследовать в канадские территориальные воды. Ответственность за потерю моего самого дорогого друга, его экипажа и научно-исследовательского подводного аппарата лежит только на мне одном. Больше никто не виноват.
Адъютант бесшумно вошел в зал и предложил кофе. Подойдя к Сандекеру, он положил около его локтя записку. В ней говорилось:
«Нужно срочно увидеться. Джиордино».
— Может быть, следует объявить короткий перерыв, — сказал Сандекер. — У одного из моих служащих есть новая информация о трагедии.
Президент бросил на него понимающий взгляд и кивнул в сторону двери.
— Конечно. Пусть он присоединяется к нам.
Джиордино провели в зал заседаний, его лицо сияло.
— Появился «Дудлбаг» и все, находящиеся на борту, — выпалил он без преамбулы.
— Что случилось? — воскликнул Сандекер.
— Торпеда ударилась о выступающие горы в пятидесяти метрах от погружаемого аппарата. Толчок вызвал короткое замыкание главных терминалов. Для устранения неполадок Питту и его людям потребовалось время, около часа назад они закончили ремонт и восстановили связь.
— Никто не ранен? — спросил адмирал Кемпер. — Корпус остался герметичным?
— Синяки и ушибы, — ответил Джиордино как в телеграмме. — Один сломанный палец. О протечках сообщений нет.
— Слава Богу, они целы, — сказал президент, и все заулыбались.
Джиордино более не мог оставаться сдержанным.
— Я не сказал о самом приятном.
Сандекер вопросительно посмотрел на него.
— Самом приятном?
— Сразу после того, как были восстановлены компьютеры, анализаторы словно сошли с ума. Поздравления, адмирал. «Дудлбаг» нашел прадедушку стратиграфических ловушек.
Сандекер напрягся.
— Они нашли нефть?
— Первоначальные данные дают основания предполагать наличие месторождения на площади длиной девяносто пять миль на три четверти мили шириной. Перспектива добычи потрясающая. Общий запас оценивается в восемь миллиардов баррелей нефти.
Никто из сидящих за столом не мог вымолвить ни слова. Могли лишь продолжать сидеть, размышляя над безграничными последствиями этого открытия.
Джиордино открыл атташе-кейс и передал Сандекеру стопку бумаг.
— У меня не было времени перевязать ее ленточкой, но здесь предварительные цифры, расчеты и перспективы, включая оценочную стоимость бурения и добычи. Доктор Кинг составит краткий отчет после того, как «Дудлбаг» завершит более подробное обследование месторождения.
— Куда точно попала торпеда? — спросил Клейн.
Джиордино развернул морскую карту на столе перед президентом. Начал карандашом показывать курс, по которому следовал «Дудлбаг».
— После близкого промаха торпеды экипаж выполнил маневры уклонения. На борту не знали о том, что подводной лодке дан приказ прекратить атаку. Уходя на северо-запад по дуге из моря Лабрадор, они держались ближе к морскому дну, проходя по проливу Грей южнее островов Баттон, и вошли в залив Унгава. Здесь, — Джиордино сделал паузу, чтобы отметить место на карте, — они открыли нефтяное месторождение.
В глазах президента сразу исчезло радостное возбуждение.
— Значит, оно не около берегов Ньюфаундленда?
— Нет, сэр. Граница, проходящая по периферии Ньюфаундленда, заканчивается в точке земли на входе в пролив Грей. Месторождение нефти открыто в водах Квебека.
На лице президента появилось выражение полного разочарования. Он и Мерсьер смотрели друг на друга с абсолютным пониманием.
— Из всех мест во всем северном полушарии, — сказал президент почти шепотом, — оно почему-то оказалось именно в Квебеке.
Часть III
СЕВЕРОАМЕРИКАНСКИЙ ДОГОВОР
Апрель 1989 г. Вашингтон
26
Питт бросил заметки Хейди по Североатлантическому договору в кейс и кивнул, когда стюардесса авиалинии проверяла, застегнуты ли ремни безопасности и находится ли спинка его кресла в вертикальном положении. Он помассировал виски, бесполезно стараясь избавиться от головной боли, которая беспокоила