Когда Марина выбрала все необходимое, на полу образовалась внушительных размеров груда всевозможных вещей. Миссис Джонсон с неожиданной щедростью предложила ей также и шторы на окна.
– Они постираны. Вы же не хотите, чтобы к вам в окна заглядывали посторонние? Я-то знаю, что молодым супругам сразу после свадьбы не помешает немного уединения. – С этими словами она игриво толкнула Марину локтем в бок и лукаво подмигнула. – Не надо краснеть, моя дорогая, – добавила она. – Я, не настолько стара, чтобы не помнить, что такое быть молодой. Тем более что ваш муж такой симпатичный!
– Мы благодарны мистеру Джонсону за то, что он дал возможность поработать у вас, – сказала Марина, чувствуя, что неплохо бы слегка польстить владелице лавки.
– Мистер Джонсон не стал бы брать на работу кого ни попадя, хотя должна сказать, вам повезло: в последнее время у нас жуткая нехватка рабочих рук. Старик не каждому позволит прикасаться к его бесценным лошадкам!
– Спасибо вам, миссис Джонсон, – поблагодарила Марина.
– Я вижу, вам одной все это. не унести, – заметила Ма Джонсон. – Ступайте обратно. Как только появится Джимми – это мой пасынок, – он принесет вам ваши покупки. Он вот-вот вернется. На карусели что-то испортилось. Как только он устранит неисправность, он вам все принесет.
– Это весьма любезно с вашей стороны, – сказала Марина. – Я возьму с собой только блузку и юбку, чтобы было во что переодеться, пока буду стирать то, что сейчас на мне.
– Да, ваша одежда порядком перепачкалась, – согласилась Ма Джонсон и рассмеялась: – Чем это вы занимались? Целовались с трубочистом?I
Когда Марина взяла нужные ей вещи, в вагончик, таща за руку ребенка, вошла еще одна женщина. Это оказалась итальянка, которая на ломаном английском поинтересовалась у Ма Джонсон, нет ли у той детской обуви.
Прикрыв юбкой и блузкой сумочку, Марина выскользнула наружу. Внезапно ей стало немного не по себе. Она решила в следующий раз не брать с собой сумочку, а положить деньги в карман юбки или же просто нести их в руке. Ма Джонсон заставила ее почувствовать, что она резко выделяется среди остальных работников цирка. Стараясь не привлекать к себе излишнего внимания, Марина прошмыгнула мимо вагончика мистера Джонсона, намереваясь обойти его сзади, а не спереди. До ее слуха из открытого окна донесся сердитый голос:
– Какое вы имеете право приходить сюда и расспрашивать меня о моих людях?!
Марина внезапно остановилась. Затем кто-то задал вопрос по-английски, но с сильным иностранным акцентом:
– Я просто интересуюсь, не принимали ли вы вчера или сегодня утром кого-нибудь на работу?
– А я уже спрашивал вас, кто вы такой, чтобы задавать мне этот вопрос? – прорычал Альфред Джонсон.
– Мне приказано, сэр, просто навести справки.
– Так вы из полиции?
После довольно продолжительной паузи незнакомый голос наконец ответил:
– Не совсем.
– Тогда выметайтесь отсюда к чертовой матери! Я никому не обязан отвечать на подобные вопросы. За исключением служащих полиции! У меня имеется разрешение, все мои бумаги в полном порядке, а также и бумаги тех людей, которые у меня работают!
– Но, сэр, все, что нам нужно, – это совершенно невинное сотрудничество!
– Можете даже не рассчитывать, черт возьми! – ко ответил раздраженно Альфред Джонсон. – Видал я таких, как вы, шляетесь тут, что-то вынюхиваете, пугаете людей, которые стараются исправно работать! Откуда вы такие, из гестапо, что ли? Тогда вам нечего делать на территории моего цирка! Проваливайте отсюда, да поскорее!
– Вы еще об этом горько пожалеете! Вы оказываете содействие человеку, которого мы разыскиваем! – произнес все тот же голос с иностранным акцентом. – Он должен быть либо один, либо с какой-то девушкой. Она не представляет для нас никакого интереса, а рот его нам очень хотелось бы найти!
– Кто же его разыскивает? – насмешливо осведомился мистер Джонсон. – Дайте-ка мне посмотреть на ваши документы, покажите ваш ордер или как он там у вас называется! И если он у вас имеется!
На какое-то мгновение воцарилась тишина. Очевидно, у людей, к которым он обращался, документы отсутствовали, Затем Марина услышала скрип стула, как будто Альфред Джонсон поднялся на ноги.
– Убирайтесь прочь! – прорычал он. – И не дай бог, если я увижу, что вы пытаетесь что-либо вытянуть из моих людей! Клянусь, я вам головы оторву, причем обоим! Я могу сделать все, что захочу, потому что это мой цирк и я в нем хозяин. Вы сами это прекрасно знаете! Вон отсюда!
Марина представила, как Альфред Джонсон угрожающе двинулся на незримых собеседников.
В следующее мгновение до нее донесся звук удаляющихся шагов. Не иначе это незваные визитеры вышли из вагончика и зашагали прочь. До Марины дошло, что она оказалась в довольно щекотливой ситуации. Огибая вагончик сзади, она устремилась мимо баков с водой, бидонов для молока, куч какого-то ненужного хлама к своему вагончику. Не глядя ни вправо, ни влево, одним движением метнулась вперед, а закрыв за собой дверь, некоторое время стояла, прислонившись к ней спиной, и тяжело дышала.
Их выследили! На мгновение ее охватила паника. Надо срочно найти Карлоса! Она должна сохранять спокойствие.
Какое-то время Марина стояла неподвижно. Раздался стук в дверь. Она вздрогнула. Стук повторился, и прежде чем она успела что-либо ответить, раздался голос:
– Вы дома? Я принес ваши покупки от Ма Джонсон! Марина, облегченно вздохнув, открыла дверь. На пороге, держа в руках целый ворох вещей, стоял Джим Джонсон.