Подпрыгивая на ухабах, автомобильчик направился по неровной подъездной дороге к полю, где располагался цирк. Объехав его с обратной стороны, трясясь на поросших травой колдобинах, они наконец оказались позади большого шатра. Здесь кольцо из клеток с животными, вагончиков и грузовиков образовывало заграждение, через которое публика уже не могла пробраться.
– Можете остановиться здесь, сейчас я с вами расплачусь, – сказал Карлос и достал из кармана бумажник. – Сколько мы намотали километров?
Анри назвал цифру.
– Даю вам примерно за десять километров больше, чем мне показалось, но поскольку рассудить нас некому, то можем, так и быть, разделить разницу пополам. Не возражаете?
– Идет, – ответил шофер.
Марина подумала, что даже в, этом случае Анри остался в выигрыше.
Карлос пересчитал банкноты.
– Большое спасибо, – сказал он. – Мы вам весьма признательны.
– Не стоит благодарности, – отозвался Анри и, впервые демонстрируя хорошие манеры, негромко добавил: – Всего доброго, мадам, всего доброго, мсье.
– Всего доброго, Анри, – сказала Марина. Совершив над собой усилие, она пожала водителю руку, словно именно этого от нее и ожидали. Ладонь Анри оказалась шершавой и необычайно грязной. Когда он скрылся из виду, Марина наклонилась и вытерла руку о траву.
– Ну и?.. – спросила она, посмотрев на Карлоса. – Что мы будем делать? Кататься на карусели?
– У меня есть одна идея, – ответил он. – В первую очередь я хочу спрятать тебя где-нибудь, где ты будешь в безопасности.
– Но ты же не собираешься бросить меня одну? – испуганно спросила Марина.
– Только на некоторое время, пока я буду разговаривать с владельцем цирка, – успокоил ее Карлос.
– И что, собственно, ты собираешься делать? Предложишь ему продать тебе цирк? – попыталась пошутить Марина, однако Карлосу, похоже, было не до шуток.
– Пойдем, – коротко сказал он.Они крадучись обошли цирк и обнаружили боковой вход, через который какой-то человек вел лошадь.
– Сюда нельзя, – довольно грубо произнес он. – Вход для зрителей – с другой стороны.
– Знаю, – ответил Карлос. – Но мне нужно поговорить с хозяином.
Он обратился к служащему цирка по-английски, и, к удивлению Марины, ответ последовал на том же языке. Мужчина был худой, с курчавыми темными волосами и карими глазами. Марина почти автоматически догадалась, что это иностранец. Теперь она поняла, что перед ней цыган.
– Зачем тебе понадобился хозяин? – спросил цыган.
– Я подумал, а вдруг он согласится взять меня на работу, – ответил Карлос.
Цыган окинул его оценивающим взглядом:
– А что ты умеешь делать?
– Все, что связано с лошадьми, – ответил Карлос:
– Ему нужен конюх, – сообщил цыган.
– Спасибо, – улыбнулся Карлос. – Как зовут хозяина? Джонсон?
Цыган утвердительно кивнул:
– Верно, Джонсон. Ты найдешь его вон в том вагончике, красно-голубом, – добавил он и указал большим пальцем.
– Спасибо, – сказал Карлос. – Я тебе весьма благодарен.
– Не думаю, чтобы он взял тебя на работу. Не в его привычках давать работу первым встречным.
Цыган потянул лошадь за уздечку и собрался было отправиться дальше, однако на секунду помедлил и добавил:
– А еще ему не нравятся всякие «куклы».
– Что он имел в виду? – не поняла Марина.
– Думаю, нам следует сказать, что мы женаты, – ответил Карлос. – Похоже, этот мистер Джонсон – респектабельный джентльмен.
– Не понимаю, о чем ты говоришь, – вздохнула Марина. – Послушай, Карлос, это же настоящее безумие!
– Доверься дядюшке, – ответил тот и, не дожидаясь дальнейших пререканий, повернулся и зашагал в указанном направлении. Марине ничего не оставалось, как последовать за ним.
– Это безумие, – чуть слышно повторила Марина. – Совершеннейшее безумие. Но, о боже, я люблю его!
Глава 6
Сидевший в вагончике человек оказался стариком с седыми волосами и тяжелым, порочным лицом. Марина предположила, что кто-то из его предков был цыганом, но в другой обстановке мистер Джонсон мог бы легко сойти за процветающего биржевого брокера или владельца сети мелких магазинов.