— Отлично, — кивнула Аниша. — Если вы укажете все правильно, я смогу предсказать ваше будущее по звездам с большей точностью. И заодно смогу посоветовать, когда вам следует разделить ложе с моим братом в следующий раз.
— О чем вы? — вырвалось у Грейс. — Аниша!
— А что такого? — поинтересовалась та с невинным видом. — Надеюсь, вы не отказали ему? Вряд ли Раджу смирится с этим. Нет, вы должны прийти к нему в постель, когда его разум будет предельно ясен, а жизненная энергия будет бить ключом. Покажите ему свою страстную натуру и спросите его, что с этим делать.
Лицо Грейс стало пунцовым.
— Послушайте, Аниша, — сказала она. — Если у вас столько энергии и оптимизма, помогите мне разобраться с этим сундуком.
— Охотно. — Та с готовностью вскочила на ноги. — Что вы надеетесь найти?
Грейс опустилась на колени и заглянула внутрь сундука, где в основном остались книги и связки бумаг.
— Я не совсем уверена, — призналась она. — Что-то такое, что я видела в детстве… книга или, возможно, рисунок… Думаю, я вспомню, когда увижу. Давайте вытащим все и посмотрим.
— Начнем с бумаг, — объявила Аниша. — Я буду доставать их, а вы просматривайте. Та вещь была какого-то определенного цвета?
— Не помню. — Грейс взяла стопку документов, которую передала ей Аниша. — Кстати, вы помните легенду о Стражах?
Та обернулась через плечо, поправив свой длинный шелковый шарф.
— О малышке, которую похитили? И о том, как Стражи пустились в погоню?
— Да, и как под ними обрушился мост. — Грейс нахмурилась. — Я не стала говорить вашему брату, но в этой истории была одна деталь, которая не дает мне покоя. И это самое странное.
Видимо, уловив что-то необычное в ее голосе, Аниша медленно повернулась.
— Вот как?
— Один из моих шотландских предков чуть не погиб вовремя обрушения моста. И, если верить семейным преданиям, его оставили умирать в Париже.
Аниша уставилась на нее, широко раскрыв глаза.
— Какое варварство!
— Но в конечном итоге он выздоровел и, возможно, даже съездил домой. Однако умер все-таки в Париже. Папа что-то говорил о его надгробии, но не помню, что именно.
— Интересно, сколько мостов в Париже? — поинтересовалась Аниша.
— Больше дюжины, — задумчиво отозвалась Грейс. — Но сколько могло разрушиться на протяжении столетий?
— Хороший вопрос. — Аниша вытащила из сундука следующую пачку бумаг. — А то, что мы ищем, имеет отношение к тому предку?
Девушка пожала плечами:
— Не знаю. Но я уверена, что уже видела эту эмблему — с золотым крестом. В детстве. А поскольку я выросла в Северной Африке, то, вероятно, это как-то связано с моим отцом.
— Весьма вероятно, — согласилась Аниша, положив на пол стопку книг. — Теперь дело пойдет быстрее.
Шестая из вытащенных Анишей книг — потрепанный томик в поблекшем переплете из красной кожи — вызвала отклик в памяти Грейс.
— Что-то знакомое, — промолвила она.
Когда-то переплет украшало золотое тиснение, но теперь оно потерлось, а корешок обтрепался. Тем не менее книга была красивой и выглядела очень дорогой.
Аниша опустилась рядом с ней на колени.
— Что это?
— Молитвенник, — ответила Грейс. — Здесь собраны молитвы, на латинском, конечно.
Она осторожно раскрыла томик и увидела то, что интуитивно искала: знакомую эмблему, выгравированную на титульной странице и раскрашенную яркими оттенками красного и синего. Латинский крест сверкал золотом, располагаясь над скрещенными пером и мечом, с буквами FAC внизу.
— Боже, это же «Fraternitas Aureae Crucis»! — воскликнула Аниша. — Эмблема «Братства золотого креста».
Взволнованная Грейс перевернула книгу, чтобы показать ей надпись в верхнем правом углу титульной страницы, сделанную от руки.
— Сэр Ангус Мьюирхед, — прочитала она. — Улица Верери.
Ничто, однако, не указывало на то, кем был Ангус Мьюирхед и как к нему попал молитвенник, изданный в 1670 году, богато украшенный цветными миниатюрами.
— Мьюирхед, — повторила Аниша. — Это шотландское имя? Он мог быть вашим предком?
Грейс вздохнула.
— Ангус действительно шотландское имя, — подтвердила она. — И наверное, он был нашим родственником, раз эта книга оказалась у папы. Но как жаль, что я плохо слушала рассказы взрослых в детстве!
— Возможно, у вас сохранилась семейная Библия?
Грейс отложила молитвенник.
— Если только у дяди. Кстати, адрес, указанный на книге, находится в двух шагах от его дома. От места, где родился мой отец и многие поколения до него. Разве это не удивительно?
— Грейс, — взволнованно сказала Аниша, — а что, если вы потомок Сибиллы?
— Вряд ли, — возразила девушка. — Даже если предположить, что Ангус Мьюирхед был моим предком и прибыл в Париж с ней, это всего лишь означает, что он мог быть ее родственником.
— В жилах которого текла кровь Посвященных, — напомнила ей Аниша. — Рэнс говорил, что вы были на редкость разумной девушкой, на которую не действовали его настойчивые ухаживания. Может, у вас тоже есть некоторые проблески Дара?
Грейс слабо улыбнулась.
— О, Аниша, уверяю вас, ничего подобного! — отозвалась она. — И Рэнс никогда не ухлестывал за мной.
— Но, Грейс, — задумчиво произнесла Аниша, — вы никогда не замечали, что знаете некоторые вещи интуитивно? Чувствуете нутром, так сказать?
Девушка на мгновение задумалась.
— Пожалуй. Но разве так бывает не со всеми? — сказала она. — Хотя у меня была тетя…
— Да?
Грейс покачала головой.
— Она видела странные сны. Но вряд ли они содержали предсказание будущего.
— Я о другом, — настаивала Аниша. — Мистер Сатерленд и доктор фон Алтхаузен считают, что в некоторых семьях Дар ослабел до такой степени, что превратился в какое-то подобие проницательности. Правда, они полагают, что с помощью тренировки он может быть восстановлен. Если есть желание, разумеется.
— Даже не знаю… — отозвалась Грейс. — Вряд ли я стала бы заниматься подобными вещами. Но мама всегда говорила…
— Что? — спросила Аниша, подавшись вперед. — Что она говорила?
Грейс грустно улыбнулась.
— Она уверяла, что у меня есть особый дар, — сказала она. — Дар разбираться в людях, по крайней мере в мужчинах. Она называла это непостижимым и говорила, что папа был таким же. Что мы способны оценить человека с одного взгляда и что всегда знаем, у кого на уме добро, а кто задумал что-то бесчестное.
— Это правда?
Грейс пожала плечами: