2
Приказы французского короля о заключении в Бастилию (фр.).
3
В 1744 году, находясь проездом в Болонье, Казанова неожиданно решил (“по капризу”, как он сам пишет), что платье аббата вызывает мало почтения у окружающих. Призвав портного, он сшил себе офицерский мундир, в котором явился в Венецию, и говорил всем, что поступил на австрийскую службу. Ему предложили перейти в сухопутные силы Республики, и Казанова, согласно тогдашнему обычаю, купил за сто цехинов патент лейтенанта. Однако приняли его всего лишь прапорщиком, обещав, впрочем, следующий чин в самое ближайшее время. Он был определен в полк, расквартированный на острове Корфу. Из-за непостоянства своего характера и после того, как был обойдён производством, он через год решил оставить военную карьеру.
4
Здесь: всё в том же. виде, как и до отъезда (лат.).
5
Никто не Геркулес против двоих (лат).
6
Ведите его в тюрьму (ит.).
7
Здесь и далее имеется в виду сохранявшаяся тогда в Венеции система отсчёта времени. Некоторое представление о ней дают приводимые ниже издательские примечания к французской публикации мемуаров Казановы.
8
Спрятано (лат.).
9
Около полуночи. Примеч. французского издателя.
10
Между концом октября и началом ноября (ит.).
11
Около пяти часов утра. Примеч. французского издателя.
12
Около двух часов утра. Примеч. французского издателя.
13
При прочих равных условиях (лат.).
14
Это была мать российской императрицы Екатерины.
15
“Юный Улисс” (ит.).
16
“Похищенное ведро” (ит.).