82
Такасаго — название местности в провинции Харима. Славилась двумя древними соснами, олицетворявшими семейную пару. Упоминание о соснах в Такасаго обрело смысл иносказания, когда речь шла о верности чувств.
83
Кагуяма — одна из трех знаменитых гор в провинции Ямато (Кагуяма, Миминаси, Унэби). Называется часто Горой небес, или Небесной горой; в основу этого названия легла легенда о том, что гора спустилась на землю с неба.
84
Такаси — название местности в провинции Идзуми (ныне префектура Осака). В песне — иносказание: «не уберечь рукав у берегов Такаси» имеет смысл «не уберечь себя от слез» (влажный рукав — традиционный символ пролитых слез), «капризна… волна — изменчив любимый»; «полюбишь …смочишь рукава» (милый быстро изменит — станешь несчастной).
85
«О, пусть годов твоих…» — Поздравительная песня.
86
Пусть водопада шум навеки отзвучал. — Речь идет о знаменитом водопаде возле храма Дайкакудзи в местности Сага провинции Ямасиро (ныне префектура Киото). По преданию, правитель Японии в IX в. — Сага, известный поэт и каллиграф, постриженный в монахи, жил здесь и любовался этим водопадом.