Она поднялась, собралась продолжать прогулку. Саймону она повторила:
— Боится.
Она была смелой. Большинство ее сородичей не смеют вступать в разговоры с людьми. Некоторые даже не могут заставить себя ответить на обращенный к ним вопрос. Если молчать, если сделаться, насколько возможно, невидимым, вдруг да получится отвести беду или, на худой конец, к ней подготовиться.
— Как тебя зовут? — спросил Саймон.
Она замерла в нерешительности. Ноздри расширились. Когда надиане волнуются, ноздри у них раскрываются и внутри становятся видны две пронизанные зелеными сосудами слизистые мембраны, два тонких лепестка плоти, сочной и нежной, как салатный лист.
— Катарина, — ответила она так тихо, что он едва расслышал.
— А меня Саймон. — Он сказал это громче, чем обычно разговаривал.
В присутствии надианина чувствуешь себя большим и шумным. Надиане стремительны и уклончивы. В них тишина выдернутого из розетки провода.
Она кивнула. И посмотрела ему прямо в глаза.
Он ни разу не видел, чтобы кто-нибудь из надиан так смотрел. Саймон не взялся бы сказать, смотрят ли они в глаза даже друг другу. Их взгляд обычно сосредоточен на том, что может появиться сбоку или подкрасться сзади. А эта стояла, в обеих изумрудных лапах рука человеческого ребенка, и как равному смотрела ему в лицо без тени страха и подобострастия. Ему никогда прежде не выдавалось случая всмотреться в глаза надианина. Ее были огненными, желтовато-оранжевыми, в глубине — янтарными. Их прошивали вспыхивающие лучики оранжевого цвета, чрезвычайно насыщенного, чуть ли не фиолетового. Вертикальные прорези зрачков светились спокойным, величественным пониманием.
Нет, ты не так проста, подумал он. Даже на твоей планете должны быть принцессы и королевы- воительницы. Пусть даже их дворцы построены из ила и веток Пусть их армии пугливы и ненадежны.
Она опять кивнула. И пошла. Девочка продолжала путаться в полах ее накидки. Мальчик оглянулся на Саймона с видом победителя, уберегшего свои сокровища от грязных взоров незнакомца.
Когда они переходили горбатый мостик, до Саймона донеслась ее тихая песенка.
Он расстегнул молнию на кармане, достал сканер и еще раз сверился с расписанием. Общеугрожающее поведение до первого клиента — седьмого уровня в семь тридцать. Потом два третьего и один четвертого уровня. Седьмые его напрягали. Все, что выше шестого (или, если честно, пятого), давалось ему с трудом. От девятых и десятых пришлось отказаться с самого начала — они были ему не по зубам. За работу хорошо платили, а лишних иен у него никогда не водилось. Однако он четко понимал пределы собственных возможностей.
До двадцати минут восьмого Саймон изображал общую угрозу. За время между клиентами платили по минимуму, поэтому большинство исполнителей стремились набрать как можно больше заказов. Саймон же предпочитал эти спокойные промежутки. В парке, опоясанном бледно-желтыми огнями, было зелено и тихо. Случались вечера, когда целых двадцать минут не появлялось ни одной туристической группы — вокруг не было ничего, кроме травы, сумерек и напитанного запахом зелени ветерка. По условиям контракта даже наедине с самим собой Саймон не выходил из роли. Он шлялся с мрачным видом и бросал по сторонам злобные взгляды. Садился то на одну, то на другую скамейку и сидел, поигрывая мускулами, выставляя на обозрение фосфоресцирующие татуировки. Время от времени мимо стайками во главе с гидом, тихо переговариваясь между собой, семенили туристы. Они и на несколько шагов не удалялись от круглого золотисто-зеленого фонаря, который держал над собой их провожатый.
Дважды, приблизившись к Прибрежной лужайке, он встречал Маркуса. Во второй раз Саймон даже рискнул подмигнуть ему, хотя демонстрация человеческого расположения грозила увольнением. Парковые громилы не могли быть дружелюбными. Кучно тусоваться полагалось только черной братве, но белым исполнителям сбиваться в банды не следовало. Из-за устойчивого, пусть и скромного спроса среди клиентов на представителей европеоидной расы компания «Опасные встречи Лтд.» держала в штате нескольких белых, но требовала, чтобы они работали поодиночке. Банды англосаксов, терроризирующих район Центрального парка, — это было бы уж слишком недостоверно. А именно на соблюдении исторической достоверности и держалась репутация Старого Нью-Йорка. Поэтому Маркус, Саймон и остальные белые исполнители действовали каждый сам по себе, как одинокие волки, выросшие — согласно соответствующей брошюре — в семьях, в которых царили пьянство и насилие, а затем очутившиеся в мире, где правят законы джунглей и где чем меньше у них выбора, тем сильнее проявляются их дурные наклонности, и теперь эти отчаявшиеся охотятся за всякой жертвой, по неведению забредшей в их владения. Одиночки были самым дешевым пунктом в прейскуранте фирмы. Попасть в лапы уличной банды стоило в пять раз дороже.
Встреча с седьмым уровнем должна была состояться у фонтана Бетесда. Туда-то Саймон и отправился.
На мощеной площадке у фонтана никого не было. Несмотря на то что с неявившихся удерживали только двадцатипроцентный залог, из которого ему причиталась половина, Саймона это не огорчило. Он был бы рад заиграть седьмой уровень, спокойно отработать третий и четвертый, после чего отправиться домой спать. Завтра, может, получится отбить недополученные деньги на дополнительных заказах.
На месте встречи полагалось ждать пятнадцать минут. Он устроился в стороне от фонтана, в тени колоннады, так чтобы клиент не сразу заметил его, когда спустится по западной лестнице. Он огрызнулся в сторону проходившей мимо группы. С волчьим аппетитом пожирая глазами шедших с родителями девочек- подростков, он пробормотал, что китайские сладости — объедение. На случай, если кто-то из китайцев понимает по-английски. Им обычно все такое очень нравилось. По выходе из парка они могли через гида передать для него чаевые. А гид мог даже отдать деньги по назначению.
Тринадцать минут прошло. Четырнадцать. И ровно перед тем как уже с полным правом можно было идти получать свою долю залога, появился седьмой уровень.
Он был евриком. Плотный мужчина лет пятидесяти с какой-то девственно-розовой лысиной. Он явно нервничал. В первый раз? Саймон надеялся, что нет — в первый раз седьмой уровень не заказывают. Бенни, сотрудник компании «Опасные встречи», проводил клиента только до нижних ступеней лестницы. Там они шепотом посовещались, и клиент вышел к фонтану. Волосы у него были выкрашены синей «звездной» краской. Одет он был в ртутный костюм. Немец или, может, поляк. Немцы и поляки любят новомодные прически. Они любят текучие костюмы.
Клиент шел широкими шагами. Он, видать, внимательно выслушал Бенни, который объяснил ему, что идти надо как бы по своим делам, чтобы встреча оказалась сюрпризом. Ну или более-менее сюрпризом.
Подождав, пока клиент пересечет площадку до середины и окажется под невидящим взглядом и простертой рукой ангела, Саймон двинулся за ним следом. Мужчина напрягся, но продолжал послушно следовать инструкциям.
Клиент ускорил шаг. Отраженный свет галогенных фонарей сверкнул в его зеленовато-синей шевелюре.
Саймон занял позицию — сбоку, чуть позади от клиента — и сказал:
— Эй, приятель, не поможешь?
Клиент шел не оборачиваясь, как подлинный нью-йоркский абориген.
— Эй, я, кажется, с тобой разговариваю.
Снова никакой реакции. Инструкции он затвердил хорошо.
Саймон схватил клиента за локоть. Он так и не мог привыкнуть к ртутным костюмам, к их текучести, к исходящему от них еле уловимому теплу.
Теперь уже клиент повернулся к нему лицом.
— Was wollen Sie?[33]
Он что, не знает английского?
— Я хотел бы занять у тебя немного денег, — сказал Саймон. — У меня сейчас с этим туго.
— Ничем не могу помочь, — ответил клиент.
Ну хоть по-английски говорит, и то легче.
— А по-моему, можешь.