Что ж... На заводе сейчас понадобятся дополнительные охранники — и молодой парень, который в армии успел привыкнуть к дисциплине, вполне может подойти.

— ...Да, еще у Меррика день рождения через три недели. Мы уже приглашены...

Дел скривился — он понимал, что на вечеринку придется пойти, но... уж очень не хотелось. Не из-за Меррика, он-то сам — вполне приличный мужик; дело было в его жене...

Все называли ее миссис Меррик — сомнительно, чтобы кто-нибудь, кроме мужа, посмел поименовать эту властную и авторитарную, но, к сожалению, не слишком умную женщину нежным и совершенно не подходившим ей именем Лили. Самым важным для нее было то, что ее муж — замдиректора по производству — а, следовательно, в неписаной «табели о рангах» поселка она стоит куда выше остальных женщин. Сплетничать и учить жить было ее хобби, призванием и смыслом жизни. Это — и еще ревность.

Джеффри Меррик до сих пор был красавцем-мужчиной — и изрядным бабником. При виде каждой более-менее приемлемой пары ножек в его глазах появлялся блеск, ноздри раздувались — хоть сейчас в бой! Дел подозревал, что с момента свадьбы Лили Меррик не знала покоя ни на минуту. Ведь куда ни глянь — всюду крутились мерзкие молоденькие выскочки, пытающиеся наглым вилянием задом сбить порядочного человека с праведного пути и увести его от законной жены!

Карен мгновенно была записана в категорию подобных выскочек, причем преуспевших в своей подлой цели — недаром же муж был намного ее старше! Но Дел был тоже замдиректора, и, следовательно, его жена по «знатности» не уступала миссис Меррик. Поэтому миссис Меррик поначалу решила снизойти до молоденькой нахалки, взять ее под свою опеку и поучить жить. Как ни странно, вышеупомянутая дерзкая особа не проявила ни малейшего признака благодарности и предпочла общаться с какой-то там врачихой!

Тем не менее внешне отношения выглядели вполне нормальными, и открытых столкновений у миссис Меррик с Карен не было — кроме двух эпизодов.

Через месяц после рождения сына Дел, как полагалось по неписаным поселковым правилам, устроил вечеринку и пригласил всех, с кем работал в более-менее тесном контакте — вместе с женами. Пришлось пригласить и Меррика.

Миссис Меррик изъявила желание подняться в спальню и «посмотреть на нашего ангелочка». И там она увидела нечто, заставившее ее завопить от гнева. — Карен потом утверждала, что этот вопль было слышно даже на заводе, в доброй миле от дома.

В колыбельке младенца сидело грязное негигиеничное животное! С когтями, которыми оно явно собиралось выцарапать несчастному дитяти глазки! Как ни странно, нахалка-мать не пришла от этого зрелища в ужас и не вышвырнула тварь из постели, после этого тщательно продезинфицировав весь дом. Более того, на справедливое замечание миссис Меррик — может быть, от праведного негодования высказанное немного более громко, чем принято — нагло ответила, что это ее ребенок, ее кошка и ее дело. И все это — при людях! И что самое ужасное — безграмотная и некомпетентная врачиха, торчавшая тут же, не поддержала миссис Меррик, а бездушно заявила, что кошка домашняя, чистая и привитая — так что ничего страшного.

На самом деле Карен невзлюбила миссис Меррик отнюдь не из-за этого эпизода — он лишь позабавил ее. Только Дел знал, что было истинной причиной неприязни.

Примерно через месяц после приезда он освободился пораньше и, зная, что Карен в бассейне, по дороге домой зашел туда. Искупался, лег, устроив голову у нее на коленях, чтобы немного обсохнуть — и нечаянно заснул. Проснулся он от сдавленного вопля совсем рядом. Резко вскинул голову — миссис Меррик стояла и с ужасом смотрела куда-то вниз. Дел на секунду подумал, что в траву заползла змея, и тут услышал голос Карен — странный, низкий, почти рычащий — он даже не сразу узнал его:

— Не беспокойтесь, миссис Меррик, это незаразно. И в этот миг Дел понял, что миссис Меррик смотрит на его ноги... Сплошь покрытые шрамами, они и впрямь выглядели так, будто побывали в кислоте — именно это и напугало ее. Ему стало стыдно — без всякого на то основания — и минут через пять они с Карен ушли домой. Больше в бассейн он не ходил — знал, что это глупо, но не ходил. Вместо этого они ездили купаться в тихую бухточку, милях в десяти от дома. Иногда, когда было особенно жарко — ночью.

Сама Карен продолжала чуть ли не каждый день ходить в бассейн, но так и не простила миссис Меррик этого короткого эпизода.

— ...Ой, чуть не забыла самое главное! Представляешь, миссис Ферн выиграла круиз вокруг Европы! Позавчера только стало известно. Что-то там от страховой компании — лотерея была, что ли. Начало — через две недели. Здорово, правда?!...

Да-а, шустрые ребята! Уже успели разобраться с его секретаршей. Слава богу, хоть один человек в выигрыше от этой истории!

— ...Мне уже назначили дату экзамена — шестое августа! Так что скоро я получу права и сама всюду ездить смогу!..

Машину Карен умела водить неплохо, но прав у нее до сих пор не было. Тем не менее в последнее время она начала ездить в Нуэво-Валъядолид — на рынок и за покупками. Использовала она для этой цели их собственный маленький джип, купленный вскоре после приезда. До городка было всего мили полторы по прямой и безопасной дороге, полицейские там не попадались — поэтому Дел старательно делал вид, что не знает о ее поездках, и считал, что ничего страшного в этом нет.

Но если она получит права, то сможет ездить куда угодно — и ей не придется в следующий раз искать «оказию», чтобы встретить его...

Новости у Карен кончились, и некоторое время они ехали молча. Потом она нерешительно спросила:

— Ты сегодня еще на работу пойдешь?

— Зайду... ненадолго, на полчаса, — кивнул он. — Ближайшие пару месяцев у меня будет много работы — может, и в выходные придется делами заниматься. Я сам только позавчера узнал, — и увидев ее огорченное лицо, добавил: — Зато в сентябре станет посвободнее — я смогу взять отпуск, и мы съездим куда-нибудь. В Париж хочешь?

Она присмотрелась — вроде не шутит — и ответила неуверенно:

— Хочу...

— Вот и поедем!

Карен улыбнулась, поверив, наконец, что он действительно не шутит.

Они сделали в пути лишь одну короткую остановку и добрались до завода еще засветло. Вот и развилка; направо, в полумиле — поселок, налево — завод, прямо перед носом — общественный центр. Дел затормозил и сказал, вылезая:

— Пересаживайся за руль и поезжай домой — я через час уже буду. Хочешь — выходи встречать, заодно с Томми погуляешь.

Сжал ее плечо — она потерлась щекой о руку, как кошка, улыбнулась и тронулась с места.

Дел хотел дойти до завода пешком, но увидел красную машину, притормозившую рядом. Сел на переднее сидение и пояснил выжидательно смотревшему на него Рики:

— Нам — налево.

Он почти не слушал болтовни итальянца, который истомился за пять часов молчания и теперь не закрывал рта. Смотрел в окно — тихая, мирная картина. Тенистая дорожка вдоль шоссе, соединяющего завод с поселком, люди на ней — в этот час многие как раз возвращались с работы. Они шли, разговаривали, торопились домой — никто и не подозревал об опасности, которая, возможно, грозила им...

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

За неделю Дел успел предпринять кое-какие шаги по укреплению мер безопасности. Во-первых, бетонный забор вокруг поселка был отремонтирован и дополнен идущей поверху колючей проволокой. Во- вторых — был увеличен штат охранников (работу, в том числе, получил и сын Мануэлы).

Он не возлагал на все эти меры особых надежд. Если террористы захотят взорвать что-то, то через

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

13

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату