21
'Хадаса', «Хадаса», еврейская больница' (
22
'В Иерусалим' (
23
Вади — русло пересохшей реки, потока (
24
Августа-Виктория — супруга германского кайзера Вильгельма II. Она построила здание, где ныне расположена арабская больница, в 1898–1910 гг.
25
Стена плача — часть уцелевшей после разрушения Иерусалимского храма (70 г.) стены, окружавшей Храмовую гору. По традиции, установившейся еще в V в., евреи молятся у этой стены, оплакивая падение Храма — духовного центра еврейского народа на протяжении почти тысячи лет его истории.
26
Еврейский общественный транспорт почти во всех городах Израиля в субботу не работает.
27
Обрезание (брит-мила,
28
Опа, ома — дедушка, бабушка по-немецки, в уменьшительно-ласкательной форме.
29
Оберст — полковник (
30
Здесь и далее в этом диалоге цитаты из «Одиссеи» в пер. В. Жуковского.
31
'Руки вверх!' (
32
Артур Джон Эванс (1851–1941) — английский археолог. Открыл и исследовал минойскую культуру на Крите.
33
Иоган Петер Эккерман (1792–1854) — личный секретарь И. В. Гете, автор мемуаров 'Разговоры с Гете…'
34
'Берлиц' — известная немецкая школа обучения иностранным языкам.
35
Алеф — первая буква ивритского алфавита. Так как в иврите гласные на письме обозначаются только в учебных текстах, «алеф» и данном случае может указывать, что после «м» в фамилии «Мани» следует 'а'.