было подумать, что она только что выиграла в лотерею. Фред радостно приветствовал ее и подержал стул, когда она садилась. Ему явно доставляло удовольствие рыцарствовать в этом заведении, столь неприятном во всех прочих отношениях.

— Ну и как? Получили вы от старика Маршана то, что хотели? — спросил он.

— Нет, — ответила Лина, не переставая улыбаться. — Его не было дома. — Она сделала большой глоток из своего бокала.

— Ну-ну. С виду вы необыкновенно довольны собой.

— Просто мне очень нравится быть здесь с вами, Фред.

Фред рассмеялся.

— Вы потрясающая лгунья! Не знаю, что там у вас происходит, но вы, несомненно, очень умная девушка.

— Я действительно умная девушка. А еще я очень голодна. Я не ела весь день. Зовите официанта!

Лина увидела его краем глаза, когда просматривала меню. По лестнице спустился араб. Сначала она не обратила на него внимания. В ресторане уже было столько арабов, что она ослабила бдительность. Лишь когда он прошел в зал и начал оглядывать столы, она посмотрела на него внимательней и похолодела, а потом заслонилась меню, как ширмой. Она видела его несколько дней назад в Лондоне: смуглый, с густыми курчавыми волосами и глубоко посаженными глазами, он стоял в группе палестинских охранников перед столом Назира Хаммуда. Значит, они каким-то образом узнали, что она в Женеве. Пока что палестинец ее не видел. Он был на другой стороне зала и беседовал с какими-то своими знакомыми. Но было ясно, что если Лина останется на своем месте, то он в конце концов увидит ее, когда продолжит свой обход ресторана. Она наклонилась к Фреду и шепнула ему на ухо:

— Я ужасно извиняюсь, Фред, но я плохо себя чувствую и должна немедленно уйти. — Она быстро встала из-за стола и направилась к выходу.

— Постойте, ради Бога! — крикнул он. — Вы не можете так уйти!

От его крика все сразу повернулись и посмотрели на них, в том числе и охранник Хаммуда. В повисшей в зале тишине Лина взбежала по лестнице к выходу. Фред кинулся за ней. Палестинец побежал за ними несколькими секундами позже.

Фред нагнал Лину уже на улице. Она сняла туфли на высоких каблуках и побежала по тротуару в одних чулках.

— В чем дело? — прохрипел он. — Куда вы несетесь?

Лина продолжала бежать, вынуждая его не отставать. Улица была почти пустынна; желтый свет уличных огней заливал тротуар. Лина свернула налево в проулок и крикнула Фреду, чтобы он последовал за ней. Лишь пробежав по проулку до середины, она увидела тупик: в конце проулка была кирпичная стена, по другую сторону которой виднелся массив жилых домов. Лина оглянулась в сторону улицы. Палестинский охранник как раз показался из-за угла. Возвращаться было поздно.

Лина побежала к стене, крича Фреду, чтобы он поторопился. Добежав, она повернулась к нему и схватила за руку. Он сильно дрожал от напряжения и выпивки. Палестинец был в двадцати метрах от них. Она подобрала юбку и перебросила туфли через стену.

— Фред! Подсадите меня. Быстрее!

Фред подставил ладони, чтобы она могла на них встать, и поднял ее так, что она ухватилась за верх кирпичной кладки. Он увидел, как она перемахнула одной ногой через верх, подтянула другую — и исчезла. Пробираясь к жилым домам — своему убежищу, она слышала подвыпивший голос Фреда по ту сторону стены:

— Минутку, уважаемый. Не надо так спешить. Я вам сейчас все объясню.

Глава 29

Рано утром Лина выехала из «Бо Риваж», решив подыскать что-нибудь более незаметное. Расплачиваясь у стойки регистратуры, она заметила молодого человека в стильном льняном костюме, который сидел в вестибюле и смотрел на нее. Он не был похож на иракца, поэтому сначала она не обратила на него особого внимания. Но когда она направилась к двери, чтобы взять такси, он подошел к ней представиться. У него были курчавые волосы и жилистое тело атлета. Он энергично пожал ей руку — пожалуй, чересчур энергично для незнакомца, да еще в восемь часов утра. И только когда он упомянул об их общем знакомом, она насторожилась.

— Я знакомый Сэма Хофмана, — сказал он. — Мне кажется, вам может понадобиться помощь.

— В чем? — осторожно спросила она.

— В деле Хаммуда, — ответил он и хотел помочь ей донести сумку, в которой лежал портативный компьютер. Лина недоверчиво отстранилась от него, зная, что Сэм никого не мог к ней прислать.

— Мне не нужна никакая помощь, — сказала она и попросила швейцара подозвать такси. Молодой человек проводил ее до двери и вручил визитную карточку. На ней стояло имя Мартин Хилтон. В этом имени было что-то ей знакомое, но что именно — она вспомнить не могла. На обороте он написал номер своего телефона в гостинице и слова «Будьте осторожны».

В такси Лина оглянулась через плечо и проверила, не едет ли кто-нибудь за ними. Улица была пустынной, лишь несколько грузовиков развозили утренние товары да одинокий бегун трусил по направлению к парку, называвшемуся «Жемчужина озера». Она попыталась вспомнить, что делали киногерои, когда хотели избавиться от слежки. Кэри Грант, например, в одном фильме зашел в большое здание, побродил по нему и вышел через другую дверь. «Отвезите меня в универмаг», — сказала она водителю. Он высадил ее у большого здания на рю дю Рон, на южном берегу Женевского озера. Она вошла в магазин, поднялась по эскалатору, потом снова спустилась, остановилась у книжного прилавка купить французско-английский словарь, вышла через другую дверь на боковую улицу и остановила другое такси.

Водитель оказался представительным швейцарцем. Она попросила порекомендовать ей какое-нибудь тихое, недорогое место, где она могла бы остановиться. Он привез ее в маленький пансион на юго- западной окраине города, около грузовых причалов. Пансион размещался в простом, аккуратном домике с двумя комнатами для гостей; хозяйкой его была швейцарка мадам Жаккар. Лина объяснила, что она студентка из Лондона и приехала в Женеву, чтобы сделать одну работу. Единственное, что ей было необходимо, — это телефон с международной связью прямо в комнате. Она объяснила, что работает на портативном компьютере и ей может понадобиться связь с большой машиной. Лина обещала платить за звонки своей телефонной кредитной карточкой. Хозяйка согласилась. В ее комнате есть телефон, сказала она, и им можно пользоваться как угодно, лишь бы это оплачивалось. Ее, видимо, поразило то, что компьютер будет разговаривать по телефону. Непостижимая вещь! И ведь женщина!

Распаковав свои вещи, Лина снова подумала, не позвонить ли Сэму, чтобы спросить его о таинственном мистере Хилтоне, но решила этого не делать. Звонить в Лондон было небезопасно, и, что еще важнее, нельзя было терять время.

Лина понимала, что должна действовать быстро. Пьер Маршан мог позвонить своему другу Дзанетти в отдел обработки данных и спросить, улажены ли компьютерные проблемы. Дзанетти спросит: «Какие проблемы?», и Маршан поймет, что его провели. В панике они могут немедленно сменить пароль Маршана. Поэтому надо было спешить. Она включила в сеть компьютер Элен и быстро просмотрела руководство по пользованию системой. Через двадцать минут она решила, что готова начать штурм компьютера «ОШБ».

Сначала Лине нужно было решить несложную загадку пароля Маршана. Отгадкой должно было стать слово из шести букв, начинающееся на «sec». Она открыла купленный ею словарь на букве «S». Первое слово, на котором она остановилась, было «sec», но в нем было лишь три буквы. Потом шло «secant», слово из шести букв, означавшее «режущий». Теоретически возможно, но, как подумала Лина, не похоже на пароль Маршана. Люди часто пользуются выразительными паролями, но уж не такими радикальными. Она

Вы читаете Банк страха
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату