— Ну, а вторая ниточка?
— А вторая ниточка, — нараспев продолжила Элен, наслаждаясь своей осведомленностью, — это ключ у Сонного озера. Ты помнишь — он шел туда за Странной водой. Это тоже непросто. Вообще, как ты думаешь — что надо было мальку в Лесу звеннов на ночь глядя? Просто пришел набрать водички? Он мог бы сделать это и в более подходящее время. В детстве бывает полно времени…
Бэзил пожал плечами.
— Вот то-то и оно. — Каманера прищелкнула языком. — Это Место — интересное. Уж я-то это знаю… Сама в детстве по Лесу бродила. Когда-то знала его как свои пять пальцев… Отправляемся туда сразу, сейчас! Пока там хоть что-то можно найти… Не так далеко. Сначала — к ключу, а там — посмотрим…
Бэзил просительно скосил глаза на Каманеру:
— Давай досмотрим выпуск.
Он снова перевел взгляд на экран и замер. Из голографического окна на него смотрел не кто иной, как Бирим.
А суровый голос диктора предупреждал, что долг каждого — человека, андроида «или иного разумного обитателя Большой Колонии» — поставить в известность правоохранительные органы о местонахождении изображенного на снимке андроида, если оно станет им известно. Встретившим его рекомендовалось проявлять предельную осторожность, так как есть основания полагать, что у данной особи нарушено функционирование нейрофизиологического механизма, обеспечивающего выполнение Первого Закона. За содействие поимке или обезвреживанию опасного субъекта предлагалось вознаграждение. В очень солидном размере.
— Какой бред! — воскликнула Каманера, резко вставая из кресла. И поймала опасливо скошенный на нее взгляд Бэзила. — Я знаю, о чем ты подумал. Выбрось это из головы! Выбрось, я сказала! Пошли! Время не ждет!
— Какое такое из тебя вещественное доказательство? — недоуменно спросил Орри. — И чему доказательство?
— Да тому, что делается в Подземных Театрах, малек, — вздохнул Бирим. — Хозяин знает, что если это выплывет наружу, его бизнесу конец… Хотя на самом деле все всё, конечно, знают. Только карты на бочку выложить не могут. А я — вот такая карта. Козырная, можно сказать…
— Не все и не всё! — возразил ему Орри, поглаживая изрядно скисшего от длительного перехода Брендика. — Я вот, например, ни фига о Подземных Театрах не знаю. Кроме того, что всякие дурни болтают…
Бирим повернулся к нему, сузив свои огромные, как плошки, глаза в узкие щелки — почти такие, как у самого Орри.
— А что болтают о Подземных Театрах всякие дурни? А, малек?
Орри пожал плечами.
— Н-ну… Разное… Что там вроде гладиаторские бои устраивают… Со ставками… Как на ипподроме. Только не на лошадку, а на жизнь… Ну, на жизнь андроида, конеч…
Тут Орри запнулся и виновато глянул на Бирима.
— Фигня! — отмахнулся от него Бирим. — То есть действительно… Бывает такое. Но это — фигня, по сравнению с тем… — Тут он замер, прислушиваясь к чему-то внутри себя. Чему Орри всегда завидовал — так это внутреннему напоминателю, встроенному в организм каждого андроида. Не нужно им никаких часов, никакого органайзера. Андроиды всегда сами знают, который час, и никогда не забывают о назначенных делах.
— Сейчас они остановятся… — отрешенно пробормотал Бирим, поднимаясь на ноги. — Там выше… На шоссе. Пошли — успеем залезть на грузовик. До Космотерминала доберемся… А там — не пропадем. Там — Вавилонское столпотворение… Главное — не засветиться, а там… А там — на жизнь заработаем, на первое время…
Орри послушно принялся преодолевать последнюю сотню метров, отделявшую их от ленты шоссе. Брендика ему пришлось спустить на землю и гнать перед собой своим ходом.
— Смотри сюда, — сказал Бирим и кивнул наверх, туда, где над ними громоздилась обочина шоссе. — Видишь?
— Вижу, — растерянно согласился Орри.
Все, что он видел, было громадным контейнеровозом, нелепо торчавшим перед самым поворотом и казавшимся одиноким и заброшенным.
— Туда, туда, — скомандовал Бирим и помог Орри вновь забросить на плечи Брендика. Брендик сурово вздохнул.
— А что, он поломался, что ли?
Действительно, зрелище бесхозного контейнеровоза, безмятежно прикорнувшего посреди лесной дороги, было само по себе удивительным. Контейнеровозы-автоматы или стоят на стоянках, или мчатся по своему маршруту. Или гниют на автомобильном кладбище. Четвертого не дано. Однако — вот же…
— Что это за?.. — снова спросил Орри.
— Не задавай глупых вопросов, малек!
Бирим с появившейся в нем необыкновенной кошачьей грацией проскользнул к заднему колесу машины, смахивающей на айсберг. Колесо было в полтора раза выше него. А рост у Бирима был немаленький.
— Давай пса сюда, — скомандовал он, в две-три секунды забравшись на крыло. — Сейчас здесь не заперто.
Брендик слабо заскулил, мужественно сцепив свои пугающих размеров зубы, но преодолел высоту, не подав и виду, что его боевые ранения причиняют ему хоть какое-то неудобство. Вслед за ним, цепляясь за выступы и впадины протектора гигантской шины, совершил свое восхождение Орри.
— Сюда, сюда, за брезент, — распорядился Бирим. И в этот момент сразу с обеих сторон громадного контейнеровоза затопали чьи-то ноги и заговорили чьи-то голоса.
— Давай, давай, Кароль, за руль. Здесь легавые, — орал тот, кто подходил с тылу.
— Да на хрена ж ты их дожидался, сука проклятая! — вторил ему тот, кто судорожно карабкался в кабину.
— Пломбу, пломбу срочно вешай, а то погорим начисто!
Торопливые шаги приближались, хотя и откуда-то издалека — с двух сторон сразу.
— Все! Не знаю, как они, а мы — погорели! — в отчаянии прошипел Бирим. — Сейчас они полезут сюда и…
— Кто они? — прошипел в ответ Орри. — Те, которые про пломбу орут?
— Сопровождающие… — все тем же шипом объяснил ему Бирим, пытаясь сдвинуть в сторону стальную дверь контейнера. — Здесь они груз принимают. В смысле — настоящий, а не тот, что по документам… И пломбы липовые на двери лепят. Мол, проверено уже на месте погрузки… Контрабанда чистой воды… Я-то думал…
Он снова приналег на дверь.
— Я-то думал, что они уже двери запломбировали и теперь мы здесь, под брезентом, поедем… А теперь — по шеям получим. В лучшем случае. В самом лучшем. Если в контейнер не занырнем…
— А зачем — в контейнер?
— А затем, что и убить могут. Если подумают, что мы что-то видели… Это смотря на кого нарвешься…
— А ты откуда это знаешь?..
— От верблюда! — зло оборвал его Бирим и в отчаянии — шаги сопровождающих приближались — снова бросился на треклятую дверь.
И тут, когда сопровождающие уже было сошлись у торца контейнера, дверь вдруг, словно сама собой, легко отошла в сторону, и в образовавшуюся щель высунулась мускулистая рука. Рука эта ухватила Бирима за шиворот и втянула его внутрь стального ящика. Орри, порядком напуганный перспективой встретиться с сурово настроенными сопровождающими, не теряя времени, опрометью кинулся за ним следом, увлекая за собой Брендика и больно ударившись о чей-то твердый как скала живот.