1231. Бичурин Н. Я. Собрание сведений..., Т. I. С. 347.
1232. Там же, С. 274.
1233. Liu Mau-tsai. Die chinesischen Nachrichten..., S. 259.
1234. Малов С. Е. Памятники..., 1959, С. 22.
1235. Radloff W. Die alttutrkischen Inschriften..., 1895, S. 268.
1236..] [38] в седьмой месяц двадцать... к табгачам [39] [имперцам] ходили. В девятом месяце года [того же] кушуйские черные головы я раздавил [прижал] [40] осенью на табгачей... пошел с войском [41]. Так много блага... [тюрки?], воюя, да не будут разбиты!' [42]. Очевидно, эта надпись выбита от лица небольшого тюркского военачальника, погибшего в бою. Патриотически настроенные родственники вложили в уста покойному пожелание успеха тюркскому оружию.
1237. Radloff W. Die alttutrkischen Inschriften..., 1895, 8. 261-262.
1238. Joк можно понять как тягость, затруднение (отсюда русское слово вьюк) и как горная вершина; в последнем случае из текста вытекает, что вождь басмалов, бросив войско, убежал в горы. Оба толкования текста возможны.
1239. Перевод Малова в деталях отличен (ср.: Памятники..., 1959, С. 48). Различия с предлагаемым мною переводом не принципиальны.
1240. Очевидно из соображений размера во второй строфе, строках 4 и 5 опущен падежный суффикс, подобно тому как в русском языке опускается глагол быть в настоящем времени. Это стихотворение предшествует по времени орхонским надписям, где Ф. Корш в заключительных строках видит ритм или, пожалуй, два ритма, которые, впрочем, чередуются безо всякого порядка (Корш Д. Древнейший народный стих турецких племен. СПб., 1909. С. 1-2). Это последнее замечание совершенно верно, но оно заставляет нас видеть в строках орхонских надписей все-таки не стих, а великолепно обработанную прозу, куда напрашивается ритм. Такова проза Слова о полку Игореве, а проза Н. В. Гоголя еще более ритмична. Но наличие ритмической прозы показывает, что ритмическая речь с патетикой, т.е. поэзия, уже была не чужда тюркам; Хойто-Тамирская надпись подкрепляет догадку Ф. Корша. Появившаяся в 1965 г, монография И. В. Стеблевой «Поэзия тюрков VI-VIII веков» содержит попытку доказать, что надписи в честь Кюль-гегина и Тоньюкука написаны стихами и являются героическими поэмами. Несмотря на все усилия автора, мы не смогли уловить того ритма, без которого стих невозможен, и выражаем полное согласие с А. М, Щербаком, утверждающим, что эти надписи по своему характеру не являются поэтическими произведениями (Щербак А. М. Соотношение аллитерации и рифмы в тюркском стихосложении // Народы Азии и Африки. 1961, No 2. С. 145).
1241. Сообщено М. Салахеддиновой.
1242. Крачковский И. Ю. Арабская поэзия // Избранные сочинения. М.-Л., 1956, Т. II, С. 250.
1243. Малов С, Е. Памятники..,. 1951. С 39
1244. Там же, С 40.
1245. Бичурин Н. Я, Собрание сведений..., Т. I, С. 273,