я в этом не сомневаюсь.
– Дожди, дожди, дожди, - сказала Синди. - Нынче все только об этом и говорят. И не надоело вам все время говорить только о погоде?
– А больше и говорить-то не о чем, - заметил Джеки. - По крайней мере фермерам.
– Только одни дураки занимаются фермерством, - заявила она, потом швырнула полотенце на стойку и пошла к кассе.
Джеки проглотил кусочек мороженого.
– Знаешь, а она, наверное, права насчет этого.
– Наверное, да.
– Твой отец собирается на Север?
– Куда?
– На Север, во Флинт. Я слыхал, что многие ребята уже звонили на завод компании «Бьюик», хотели устроиться туда на работу. Там, говорят, в этом году мало рабочих мест, вот все и спешат пристроиться. Хлопок в этом году опять паршивый. Еще один хороший дождь, и река выйдет из берегов. И большая часть фермеров в лучшем случае соберет половину урожая. Глупо, правда? Вкалывать шесть месяцев до потери пульса и все потерять, а потом тащиться на Север в поисках работы и привезти домой достаточно денег, чтобы расплатиться с долгами. И снова пахать и сеять.
– А ты едешь на Север? - спросил я.
– Подумываю об этом. Я еще молодой и не хочу на всю жизнь застрять на ферме.
– Ага, и я тоже.
Он потягивал свой кофе, и мы молча раздумывали о том, как глупо заниматься фермерством.
– Я слыхал, этот здоровенный парень с гор убрался домой, - произнес наконец Джеки.
К счастью, у меня рот был полон мороженого, так что я лишь кивнул в ответ.
– Надеюсь, его все же поймают, - заметил он. - Хотелось бы видеть, как его поведут на суд, пусть получит, что заслужил. Я уже говорил Стику Пауэрсу, что выступлю свидетелем. Я все там видел. И другие теперь тоже приходят к Стику и рассказывают, как там все было на самом деле. Этому парню с гор вовсе не надо было убивать Джерри Сиско.
Я запихнул в рот еще кусок мороженого и продолжал кивать. Я уже научился помалкивать и лишь глупо таращиться, когда речь заходила о Хэнке Спруиле.
Вернулась Синди. И стала возиться у себя за стойкой, что-то вытирая и напевая себе под нос. Джеки сразу позабыл про Хэнка.
– Ты вроде как доел? - спросил он, глядя на мое мороженое. Кажется, им с Синди надо было о чем-то поговорить.
– Почти, - ответил я.
Она все напевала, а он смотрел, как я заканчиваю есть. Съев последний кусочек, я сказал «спасибо» и отправился в лавку Попа и Перл, где надеялся узнать что-нибудь о предполагаемом телефонном звонке. Перл была одна, стояла у кассового аппарата, опустив очки на кончик носа. Наши глаза встретились, едва я вошел в лавку. Про нее говорили, что она узнает по звуку любой грузовик, проезжающий по Мэйн-стрит, и может определить, кто именно сидит за рулем, а также точно сказать, сколько времени прошло с тех пор, когда он в последний раз был в городе. Она ничего мимо себя не пропускала.
– А где Илай? - спросила она, когда мы обменялись приветствиями.
– Остался дома, - ответил я, глядя на банку с рулетами. Она кивнула и сказала:
– Возьми себе рулет.
– Спасибо. А Поп где?
– В задней комнате. Так ты только с родителями приехал?
– Да, мэм. Вы их видели?
– Нет еще. Они бакалею будут закупать?
– Да, мэм. И еще, кажется, отец хотел воспользоваться вашим телефоном. - От этого сообщения она буквально застыла на месте, видимо, обдумывая, зачем это отцу понадобилось кому-то звонить. Я развернул рулет.
– А кому он звонить собрался?
– Не знаю. - Следовало пожалеть любого бедолагу, который хотел воспользоваться телефоном Перл и при этом сохранить разговор в тайне. Она все равно узнала бы даже больше, чем те, с кем он разговаривал.
– У вас там здорово мокро?
– Да, мэм, здорово.
– Такая уж скверная у вас местность. И вы, и Летчеры, и Джетеры всегда первыми попадаете в наводнение. - Голос ее уплыл вдаль - она явно задумалась над нашими несчастьями.
Потом глянула в окно и медленно покачала головой, словно предвидя еще один плохой урожай.
Мне еще только предстояло узнать, что такое наводнение - я ведь ни одного пока не видел, - так что ответить мне было нечего. Погода испортила настроение всем, включая Перл. Когда над нашими краями нависают такие тяжелые облака, трудно оставаться оптимистом. А впереди нас еще ждала мрачная зима.
– Я слыхал, кое-кто собирается на Север, - сообщил я. Уж Пёрл-то точно будет знать все подробности, если этот слух соответствует действительности.
– Я тоже слыхала, - сказала она. - Хотят устроиться на работу, если дожди продолжатся.
– А кто собрался ехать?
– Не слышала, - ответила она, но по ее тону было сразу понятно, что у нее есть самые последние сплетни. Фермеры, видимо, пользовались ее телефоном.
Я поблагодарил ее за рулет и вышел из лавки. Тротуары были пусты. Это было очень здорово, как будто ты в городе один. По субботам здесь обычно не протолкнуться, столько собирается народу.
Они покупали краску. На прилавке в ряд были выставлены пять галлонных банок краски «Питсбург пэйнт» и две кисти все еще в пластиковой упаковке. Продавец подсчитывал общую сумму, когда я вошел. Отец рылся в кармане, что-то отыскивая. Мама стояла рядом с ним, гордо выпрямившись. Мне сразу стало понятно, что это она настояла на покупке краски. Она улыбнулась мне, очень довольная.
– Всего четырнадцать долларов и восемьдесят центов, - сказал продавец.
Отец достал деньги и начал отсчитывать купюры.
– Я могу записать это на ваш счет, - предложил продавец.
– Нет, это не имеет к счету никакого отношения, - ответила мама. У Паппи мог случиться сердечный приступ, если бы он получил очередной месячный баланс из банка, где было бы указано, сколько было потрачено на краску.
Мы понесли банки в грузовик.