потомки колонистов из поселения Акадия во французской Канаде, которые в XVIII веке были сосланы англичанами в личные колонии Юга. Говорят на акадийском диалекте французского языка – каджуне

11

холмистое плато, большая часть которого расположена в южной части штата Миссури и на севере штата Арканзас. Один из самых живописных районов США.

12

Джон Эдгар Гувер с 1924 по 1972 год являлся директором Федерального бюро расследований

13

Распоряжение суда о представлении арестованного в суд для рассмотрения вопроса о законности его ареста (лат.). В широком смысле – уголовное судопроизводство

14

Американский союз защиты гражданских свобод – American Civil Liberties Union (англ.)

15

Федеральное управление гражданской авиации – Federal Aviation Administration (англ.)

16

крытая спортивная арена в Новом Орлеане, штат Луизиана. В момент завершения строительства (1975 г.) была самой крупной ареной в США

17

крытая спортивная арена в Новом Орлеане, штат Луизиана. В момент завершения строительства (1975 г.) была самой крупной ареной в США

18

название известной в США бейсбольной команды

19

принадлежащий команде “Чикаго кабз” стадион

20

газетно-издательский концерн, владелец стадиона “Ригли” и команды “Чикаго кабз”

21

преждевременное одряхление; старческий маразм

22

Здание законодательного собрания штата, обычно построенное в так называемом федеральном стиле (с колоннами)

23

Генерал Джордж Паттон (1885-1945) – видный военный деятель. Командовал 3-й бронетанковой армией США, наступавшей в 1944 г. в Германии

24

персонаж комиксов художника Б. Дебека, выходивших с 1919 по 1934 г. под названием “Возьмем, к примеру, Барни Гугла”. Маленький человечек, то и дело попадающий в идиотские ситуации

25

Вы читаете Камера
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату