Почтительное посвящение произведения в знак признательности автора.
74
Из листовки 1674 г. Библиотека иллюстраций Халтон.
75
Ставшее нарицательным имя автора стихотворного переложения Псалмов, которого однажды — и тоже в стихах — высмеял и сам Рочестер. —
76
С тех пор, как эта книга была вчерне закончена в 1932 году, профессору Дж Г. Уилсону удалось доказать, что письмо Рочестера, в котором упоминается «Черный Уилл», было скорее всего написано в 1676 году — то есть за три года до того, как разошлась по рукам сатира Малгрейва. Однако профессор Пинто заходит слишком далеко, утверждая, что подобная датировка доказывает, будто обвинения в организации нападения, предъявляемые Рочестеру, являются «ложными наветами». Конечно, упоминание «Черного Уилла» имеет шуточный характер; конфликт с Драйденом еще не разгорелся, но только наметился вследствие посвящения им новой пьесы Малгрейву. А вот сатира самого Малгрейва могла побудить смертельно больного поэта всерьез задуматься об отмщении. И все же: Рочестер, герцогиня Портсмут или они оба? Ни доказать, ни исключить нельзя ни первого, ни второго, ни третьего. —
77
Предоставлено графом Мальборо.
78
Оппозиционная тори партия буржуазии.
79
Согласно Акту о присяге, для государственной службы требовалось принесение присяги по англиканскому обряду и отречение от католических догматов.
80
1651 (копия Лондонской библиотеки).
81
Коллекция автора.
82
Блуждающий огонек; в переносном смысле — призрачная надежда (
83
Может быть, приписанное поэту стихотворение «Прощание Рочестера с бренным миром» и было этой «чепухой». —
84
Доктор Шорт или доктор Лауэр? Наверняка не доктор Радклифф, друживший с леди Рочестер и остававшийся ее домашним врачом еще на протяжении пяти лет. —
85
Коллекция автора.
86
Спектакль, сочетающий элементы оперы, бурлеска и пантомимы.
87