– Да, Симус О’Нейл, – согласилась она.
– Будем надеяться, что удача не покинет нас.
– Бог его знает, – ее вздох был очень похож на его. И, как всегда, последнее слово осталось за ней.
Он вышел вместе с Пэджин в холодную, усыпанную звездами ночь.
– У тебя все хорошо, Джимми? – тревожно поинтересовалась она, прижимаясь к его руке.
– А почему у меня должно быть что-то плохо? – удивленно спросил он.
– Когда ты целый вечер так задумчив, значит, что-то тревожит тебя.
– Неужели мужчина не может спокойно поразмыслить над чем-нибудь, чтобы кто-нибудь из таранцев не поднял шума вокруг этого?
– О чем с тобой говорила Леди-Настоятельница?
– Ах, это длинная история, – он снова вздохнул.
– История, которую можно рассказать в ночь рождения нашего Спасителя, – она тоже вздохнула.
– А что, если она уже давно догадалась об этом, но на все согласна?
Граф Гарона шутливо шлепнул свою спутницу по мягким местам.
Что же, скорее всего, Рождество окажется не таким уж и плохим.
Монастырский колокол вызванивал старинную кельтскую Рождественскую песню. И перед тем, как начать свою длинную историю, он спел эту, прославляющую рождение Христа, песню своей настоящей женщине.
Примечания
1
Дикие Гуси – ирландские солдаты, покинувшие Ирландию, чтобы избежать английской тирании и продолжать борьбу за свободу родины.
2
Трилистник – национальная эмблема Ирландии.
3
Марон – беглый раб-негр в Вест-Индии и Гвиане.
4
Гэл – житель горной Шотландии.