время.
Эндрю бросил на него лукавый взгляд:
– Уверен, что ты сможешь ее узнать? Может быть, ты уже видел ее сегодня вечером и не узнал. Я хочу сказать, что в парке ведь было довольно темно.
Перед глазами Джона всплыло лицо девушки: голубые глаза, полные губы. Он вспомнил ее острый язычок и необычайную твердость характера.
– Ну, нет, Эндрю. Я бы непременно узнал ее. Она не из тех, кого легко можно забыть.
– Гм-м… Понимаешь, это может быть весьма проблематично.
– Почему?
– Если эта леди не просто хорошенькое личико, а нечто большее, ты оказываешься в сложном положении.
– Думаешь, это именно тот случай?
– А разве нет?
– Да нет же, дьявол побери! – возразил Джон с преувеличенным раздражением. – Сложность лишь в том, что она ускакала на моей лошади как раз в тот момент, когда я пытался ей помочь. Надо мной подшучивают весь вечер.
– И это задело твое самолюбие.
– Эндрю! – осадил Джон решительно, зная, что одного этого слова бывает достаточно, если его друг заходит слишком далеко.
Они остановились у входа в зал и оглядели гостей. Здесь были все те, кто был вхож в светское общество. Как правило, они не пропускали ни одного вечера и оставались на балах до тех пор, пока была музыка и напитки.
– Похоже, что эта толкотня будет продолжаться, пока хозяева нас не выставят, – усмехнувшись, сказал Эндрю. – Насколько мне известно, сегодня больше никто не устраивает бал, мы обошли всех. Если ее здесь нет, то этим вечером нам ее не найти.
– Это я понимаю, Эндрю.
Джон услышал, как его окликнули, и, оглянувшись, увидел одного из молодых бездельников, с которым едва был знаком, шествующего в компании еще двух холостяков.
Денди помахал Джону.
– Чатуин, где же твоя лошадь? – спросил он смеясь. К счастью, троица, не останавливаясь, прошла мимо.
– Не обращай внимания, – сказал Эндрю.
– Я и не обращаю, – солгал Джон. Где уж тут обращать внимание, если он стал всеобщим посмешищем, все из-за неизвестной голубоглазой похитительницы лошадей.
– Не думаю, что она здесь. Должен сказать, что на ее месте я бы не пошел на званый вечер, если бы похитил чужую лошадь.
– В таком случае, почему бы нам не отправиться в «Уайтс»? Там тебе никто не будет докучать. Джон покачал головой:
–Я не сдамся, пока я не обойду здесь всех.
– А потом почему бы тебе не пойти к Энн? Она поможет тебе отвлечься.
– Сегодня вечером у меня нет настроения для любовных утех. Кроме того, я ей уже сделал прощальный подарок.
– Правда? Вот это новость. Ты мне не говорил. Когда ты успел найти новую даму сердца?
– Не нашел. Пока не нашел, – ответил Джон, и они вошли в зал.
– Ты уверен, что хочешь оставить ее, прежде чем найдешь кого-то другого?
– Энн была счастлива, когда получила ожерелье с бриллиантами и изумрудами, которое я для нее выбрал. Она сказала, что ее дверь всегда открыта для меня. Но я давно уже был готов к переменам.
– Ты всегда даришь одно и то же – бриллианты и изумруды. Почему? – спросил Эндрю.
– Женщинам это нравится.
– Жемчуг им тоже нравится.
Джон всегда думал, что он будет дарить жемчуг только той, которую полюбит больше всех. Все дело было в том, что он никогда еще никого по-настоящему не любил, хотя очень ценил женское общество.
Внезапно Джон замер. Его тело напряглось, и холодок ревности – ранее незнакомого ему чувства – пробежал по его сердцу. Удивление ударило ему в грудь жестким и сильным кулаком.
– В чем дело? – спросил Эндрю. – Ты ее видишь?
–Да, – лаконично ответил Джон, пытаясь разобраться в сонме непривычных чувств, раздраженно закипевших в его душе. – Она уходите танцевальной площадки, нужно посмотреть, с кем она.
– Проклятие, Джон, музыка закончилась, и сейчас все уходят с площадки. Которая из них?
– Молодая девушка с маркизом Уэстерлендом.
– О дьявол! – воскликнул Эндрю, недовольно мотнув головой. – Неужели это она? С этим хлыщом!
– Это она.
Сердце Джона будто споткнулось на полпути.
– Проклятие! – пробормотал Эндрю, в возмущении глядя на Джона. – Тебе подстроили ловушку. Джон резко повернулся к своему другу:
– О чем ты говоришь?
– Этот негодяй Уэстерленд! Он знал маршрут, по которому ты должен был скакать, точно так же, как и ты знал, каким путем поскачет он. Думаю, что он подстроил все это: она специально должна была появиться прямо перед тобой, чтобы ты не смог выиграть пари.
Джон посмотрел на Эндрю с недоумением, затем его взгляд вновь вернулся к девушке.
– Скачка сорвалась. Как только ей удалось задержать меня хоть на какое-то время, он выиграл. Но зачем ей было исчезать с моей лошадью?
– Ты говорил, что у нее было какое-то дело. Подумай о тех насмешках, которые ты выслушивал весь сегодняшний день. Вспомни, как тебе досталось из-за того, что какая-то неизвестная дама разъезжает на твоем скакуне. Джон, похитить Генерала и было ее делом.
Глава 4
– Уэстерленд – мерзавец, но я не могу поверить, что он пал так низко. Я думаю, даже он не стал бы прибегать к помощи молодой девушки, чтобы выиграть скачку. Это было бы слишком опасно. Мы ведь почти столкнулись. Она могла погибнуть. Уверен, это не было подстроено.
– Джон, это совсем на тебя не похоже – лишь из-за того, что она действительно красавица, ты становишься слишком легковерным.
– Яне так легковерен, как ты думаешь, – ответил он, не в силах оторвать от нее глаз.
– Ты сам сказал, что она должна быть великолепной наездницей, чтобы справиться с Генералом. Возможно, она точно рассчитала, как близко можно подойти к твоей лошади, не столкнувшись с тобой.
– Поверь мне, Эндрю. Не похоже, чтобы он был в этом замешан. Не знаю почему, но я уверен, что в этом деле они не связаны.
Джон был ослеплен, настолько хороша она была в своем бежевом платье с мягко ниспадающей юбкой и низким вырезом. Высокая талия наряда была перехвачена атласным поясом, высоко уложенные белокурые волосы украшены лентами и крошечными белыми и розовыми цветами.
Уэстерленд что-то говорил ей, девушка улыбалась ему в ответ. От досады у Джона засосало под ложечкой. Утром она так и не улыбнулась ему, даже тогда, когда он пустил в ход все свое обаяние.
– Готов поставить кругленькую сумму, что я прав, – продолжал настаивать Эндрю. – И могу добавить еще несколько фунтов, чтобы поспорить, что это именно он всем рассказал о том, что какая-то девушка увела твоего Генерала.
– С этим я могу согласиться, – уступил Джон.
– Ему недостаточно было выиграть скачку, он еще хотел выставить тебя на посмешище.
Иногда Эндрю мог переборщить, и сейчас он был близок именно к этому, хотя в его рассуждениях и была доля здравого смысла. Он ничего не хотел спускать маркизу – этому напыщенному хлыщу.
– Скоро я это выясню.
Когда девушка и Уэстерленд покинули центральную часть зала, Джон быстро сделал шаг в сторону, укрывшись за колонной. Он не хотел, чтобы сейчас, когда девушка находится в обществе Уэстерленда, она увидела его.
С этой молодой леди он хотел поговорить наедине.
– Так, Эндрю, сейчас я исчезну, а ты иди и попробуй что-нибудь разузнать. Прежде чем я подойду к ней, мне надо узнать хотя бы ее имя и кто ее опекун.
– Неплохая мысль. Положись на меня. Я узнаю, кто она такая и что она замышляет.
Джон протянул руку и схватил Эндрю за плечо, остановив его.
– Я сам выясню, что у нее на уме. Ты только узнай ее имя.
Его друг начал было протестовать, но остановился, поняв, что сейчас не стоит возражать Джону. Эндрю кивнул и ушел, не сказав больше ни слова.
Джон терпеливо выжидал, пока Эндрю собирал сведения о загадочной мисс, а полчаса спустя, когда мисс Кэтрин Рейнольдс выходила из дамской комнаты, он наконец-то застал ее одну.
Сначала девушка не заметила Джона. Она увидела его лишь тогда, когда он преградил ей путь. Она тотчас узнала его в неярком свете коридора, и ее голубые глаза округлились от удивления.
Замешкавшись на секунду, она спросила:
– Сэр? Куда же вы пропали?
То, что она немедленно пошла в наступление, на мгновение ошарашило Джона. Боже! Она потрясающа. И неотразима.
– Это я куда пропал? – возмутился он. – А как вы думаете, мисс Рейнольдс? – Он заметил, как дрогнули ее ресницы, когда он назвал ее имя. – Удивлены? Да, мне известно, кто вы такая, и я пытаюсь разыскать вас с самого рассвета.
Она оставалась невозмутимой.
– Очень странно, поскольку я также пыталась найти вас.
– Очевидно, не слишком усердно.
Джон сделал шаг к ней. Теперь он явно находился гораздо ближе, чем это дозволялось хорошими манерами, но она не отстранилась и никоим образом не выглядела напуганной или встревоженной. По какой-то пока неясной ему причине она буквально отчитывала его.
– Мне было бы гораздо проще, если бы я знала ваше имя.
– Тогда вы поступили бы по-другому сегодня утром?
– Нет, – ответила она без колебаний, не чувствуя за собой никакой вины.
Ее искренность впечатлила Джона. Совершенно очевидно, что она ни в чем не раскаивалась.
– Но, – добавила она, – это помогло бы мне найти вас и вернуть вам вашу лошадь.
Джон сдержал свое раздражение и попытался говорить тише, чтобы не привлекать внимание окружающих.
Почти шепотом он произнес:
– Тогда почему же вы удрали, словно за вами гналась свора гончих Аида, а не попытались прежде узнать мое имя?
Словно задумавшись над ответом, Кэтрин слегка закусила нижнюю губу. Джону захотелось немедленно схватить ее в объятия и поцеловать, прямо здесь, в этом