наслаждайтесь своим приключением.
Больше они не разговаривали.
Сытый Эрик блаженно отвалился на спинку скамьи, небрежно отодвинув недоеденное жаркое, расстегнул пояс с баронским мечом. В отличие от него Берсень мяса не ел, уделяя внимание каше, овощам, фруктам и вину.
– Хорошее у вас тут вино, – в очередной раз сообщил он, наливая себе и Эрику.
– А ты, видно, большой любитель?
– От плохого вина больше толку, нежели от хорошего мяса, – пожал плечами маг.
– А мяса ты совсем не ешь?
– Только в пути. Его удобнее хранить. – Раскрасневшись от вина, Берсень стал словоохотливее. – Но по возможности стараюсь избегать. Оно плохо совместимо с магией.
– Надо же, – зевая, пробормотал Эрик. – Вот уж не знал.
Ему страсть как хотелось спать. А еще хотелось принять горячую ванну. Или лучше все-таки поспать? Задумавшись над этой дилеммой, он и не заметил, как задремал.
– Эй, Эрик. – Берсень легонько толкнул его в плечо. – Ты ведь так и не сказал мне, как очутился там, в колодце.
Эрик зевнул.
– Барон, тот, что в замке, он привез меня туда и спустил в колодец.
– Что еще за обычай?
– Это не обычай, это… – Эрик снова зевнул. – Он вдруг решил, что я обрюхатил его сестру, и захотел меня на ней женить. Дурь!
– А ты и его сестра?.. Эрик отмахнулся:
– Я же не идиот. Что я, не помню своих женщин?
– Ты полагаешь, что барон идиот?
– Откуда мне знать? Может, хотел выгодно сплавить сестру. Хотя я, знаешь ли, не настолько богат, чтобы считаться выгодным женихом. Но, с другой стороны, мало ли идиотов в провинции?
– Не больше, чем везде, – тихо сказал Берсень. – Интересно, а не проще было твоему барону засадить тебя в подвал в своем замке?
Эрик не ответил, он опять клевал носом. Берсень прикрыл глаза, прислушиваясь к ощущению смутного беспокойства. Он и раньше отмечал косые взгляды посетителей трактира, но относил это на счет неопрятной внешности. Однако сейчас воздух в харчевне словно пропитался ненавистью и страхом. Многие люди поднимались и уходили. А вышибалы явно вознамерились просверлить взглядами в черепах Берсеня и Эрика дырки.
– Эрик, – маг растолкал спутника, – мы должны уходить, проснись.
– Да-да, я уже встаю. – Эрик повел вокруг осоловелыми глазами. – Хозяин, еще по одной!
И вновь повесил голову. Берсень огляделся, уже не таясь. Трактир был пуст. Только у входа зыркали исподлобья вышибалы, но пока ничего не предпринимали. Ощущение неминуемой беды стало настолько острым, что Берсень не выдержал, схватил бутылку вина и вылил остатки на макушку Эрика. Тот мгновенно встрепенулся, замотал головой, окатил мага враждебным взглядом:
– В чем дело?! Что ты себе позволяешь?! Я потомственный аристократ!
– Ты идиот, – прошипел Берсень. – Ты что, не видишь, что вокруг никого нет?
Эрик огляделся, развел руками:
– Что тут произошло? Это ты распугал народ? Своей дурацкой магией?
– Убираемся отсюда, придурок, пока не нагрянули стражники.
Берсень схватил его за руку, но Эрик вырвался – и едва устоял на ногах.
– Но мне нечего бояться. Я и сам собирался пойти в полицию. Я говорил тебе. Мое слово, слово потомственного дворянина…
– Я уже здесь, сударь. Полиция к вашим услугам, – раздался от входа спокойный голос.
Невысокий кряжистый мужчина с длинными вислыми усами медленно продвигался прямо к ним. На нем красовалась алая бригантина с вышитым на груди гербом города Уормса. На поясе висели меч и шлем, за спиной – небольшой круглый щит.
– Капитан городской полиции Бернар де Ренси к вашим услугам, господа. С кем имею честь?
Эрик смерил его взглядом с головы до ног, икнул.
– Виконт Эрик де Мержи, сударь. А это, – он кивнул на Берсеня, – мой слуга и телохранитель Берсон.
Маг раскашлялся, схватил кружку и с неудовольствием поставил обратно – она была пуста. А остатки в бутыли он успел израсходовать на идиота виконта. Причем совершенно напрасно.
– Присядьте, виконт, вы едва стоите, – предложил капитан и первым сел за стол.
– Да будет вам известно, капитан, я никогда не пьянею, – снисходительно заметил Эрик.
Он заметно покачнулся и, подумав, уселся. Его примеру последовал Берсень.