Тем более непонятна привязанность, которую испытывают к нему Дваэн и Допотопо, не говоря уже о других членах команды, как, скажем, Квадрат и Невидимка: хотя в нашей табели о рангах они занимают одинаковую с Буфу ступеньку, на самом деле они исполняют роль его верных слуг. И вообще у меня складывается впечатление, что за главного на «Лохани» все-таки Одинэр, по прозвищу Буфу, скромный разведчик космоса…
Что касается моих непосредственных обязанностей по техническому обеспечению, их как-то незаметно перераспределили между собой Брут, Бешенка и Крошка-Гад – вторая тройка, лидером которой, по-моему, является Брут. Когда я попытался проверить надежность креплений электромагнитных подвесок маховика- стабилизатора, Бешенка молча взглянул на Крошку-Гада, тот на Брута, который авторитетно заявил мне, что надежность креплений он гарантирует, чего не рискует сказать о солнечных батареях и полюбопытствовал, на какой стороне свалки я их нашел, на южной или северной. Не чувствуя подвоха, я подробно объяснил местонахождение батарей: часть была подобрана на южной стороне, часть на восточной и северо- восточной. В ответ они дружно загоготали, тыча друг друга в бок, а когда я, нахмурившись, потребовал у них объяснений, Брут сказал, что мусорная свалка – единственное место, где части света не имеют никакого значения…
Поначалу я, естественно, обижался на такое об«ращение, но затем понял, что ребята они толковые, в ничьей опеке не нуждаются, а если вдруг от них что понадобится, они в лепешку разобьются, но сделают. Даже находящиеся в моем прямом подчинении Циклоп, Битюг и Шива проявляют определенную склонность к независимым действиям и корпоративности. Программы алгоритмов распознавания, которыми они напичканы до упора, сложнейшая система манипуляторов, позволяющая им производить операции, не доступные их начальнику, способность к автономному существованию, невозможному для живого организма в условиях космоса, – эти и другие свойства моих помощников, возможно, и явились побудительными мотивами некоторой, я бы сказал, вежливой надменности в их поведении. Для наглядности приведу один пример.
Я отдаю распоряжение Шиве прочистить канализационную трубу в тринадцатой кабине. Приказание передаю по каналу внутренней связи и жду ответа.
Вместо ответа является Шива собственной персоной. Согнувшись в светском полупоклоне, он произносит сиплым (от долгого лежания на свалке) голосом:
– Соблаговолите повторить вашу просьбу, сэр.
– Надо срочно прочистить канализационную трубу в тринадцатой кабине, – повторяю я, оставляя за ним право решать, что это – просьба или приказание.
В голове у Шивы что-то жужжит, поскрипывает, потрескивает, затем он медленно, с расстановкой говорит:
– Как вам хорошо известно, сэр, канализационная труба, проходящая через тринадцатую кабину, на втором уровне проходит через двадцать шестую кабину. Следовательно, если ограничиться чисткой ее верхней части, незамедлительно поступит сигнал со второго уровня, сэр.
– Хорошо, – раздраженно соглашаюсь я, – прочистите заодно и в двадцать шестой.
Опять слышится задумчивое жужжание и потрескивание.
– Ну что там у тебя еще, Шива?
– Простите великодушно, сэр, но, как вам хорошо известно, вышеозначенная канализационная труба, впрочем, как и все остальные, достигнув третьего уровня, соединяются посредством системы клапанов с насосной станцией. Следовательно, если ограничиться прочисткой лишь двух уровней, сигнал может поступить от одного из клапанов, сэр.
– Так сделайте и это, кто вам мешает? – я не выдержал, повысил голос.
– Нам мешают неточно сформулированные просьбы, сэр, – склонив голову, с достоинством просипел Шива.
Во мне все закипело: этот ржавый унитазный ерш задумал меня учить!… Но не будешь же связываться с «веществом»…
– Ладно, – я с трудом взял себя в руки. – Ну что ж, сэ-эр, подскажите мне, как я должен был сформулировать свое приказание, простите, просьбу?
– В тринадцатой кабине забилась канализация. Просьба разобраться и устранить дефект, – с готовностью подсказал Шива.
– По-моему, я сказал почти то же самое…
– Вы попросили срочно прочистить канализационную трубу в тринадцатой кабине, сэр. Если бы я был ржавый унитазный ерш, как обо мне думают некоторые, я бы в точности исполнил вашу просьбу, прочистил бы трубу в тринадцатой кабине, забив ее в двадцать шестой. Вы бы опять обратились ко мне с просьбой срочно прочистить трубу в двадцать шестой, что я бы немедленно исполнил, забив один из клапанов и т. д. Не лучше ли вместо всего этого попросить Шиву разобраться, и, уверяю вас, сэр, Шива во всем разберется.
– Ладно. – Я чувствовал себя несколько неловко от того, что он прочел мои мысли, честно говоря, не ожидал я, что наш слесарь-сантехник к тому же и телепат. – Ступайте, Шива. Разберитесь и устраните.
Но слесарь не уходил, точнее, сделал вид, что уходит, затем остановился:
– А еще лучше, сэр, если впредь вы будете обращаться со своими просьбами не непосредственна к нам, а через нашего старшего друга, хранителя информации мудрейшего Циклопа. Он уж точно во всем разберется, даже если ваша просьба будет неточно сформулирована, сэр. И вам будет легче, и нам.
И с видом старого аристократа, закончившего слишком утомительную для него аудиенцию, Шива направился к двери, шаркая своими многочисленными конечностями.
Я тут же связался с Циклопом и сообщил, что отныне все мои «распоряжения, указания и просьбы к сэру Шиве и сэру Битюгу» будут проходить через него.
– Как вам будет угодно, сэр, – тщательно копируя мой голос, сказал Циклоп.
И я лишний раз убедился, что еще не знаю своих подчиненных: один, оказывается, читает мысли, другой – неплохой имитатор, и оба – вероятно, как и их остальные собратья по искусственному разуму –