что происходит внутри тебя… А внешний мир куда-то уходит… И твои глаза уже закрылись… Но сквозь сомкнутые веки ты еще можешь увидеть свет в этой комнате… Или цветные пятна, которые бывают, если закрыть глаза… и оставить их закрытыми… глядя на нас и на себя внутренним зрением… погружаясь в себя еще глубже… понимая, что спокойствие будет нарастать… И ты еще слышишь мой голос… который звучит приглушенно… и слышишь шум своего дыхания… очень спокойного и замедленного… сонного… и весь мир уходит еще дальше от тебя… В то время как ты чувствуешь, как спокойно и уверенно бьется твое сердце… как при дыхании твоя грудная клетка… поднимается… и опускается… и ты понимаешь, что твоя расслабленность уже очень глубока… что даже если бы ты захотел открыть глаза… тебе было бы лень это делать… тебе очень удобно с закрытыми глазами… и в этой позе… Когда ты вспоминаешь какие-то картины;.. очень приятные картины… из своего прошлого… и уже не знаешь, воспоминания это или сновидения… и твой организм делает очень важную работу… ты ушел глубоко в себя… в свой внутренний мир, продолжая иногда слышать какие-то звуки далекого разговора… и не зная, есть ли этот разговор на самом деле… или он тебе снится… и твой мозг учится многим вещам… которые относятся к трансу… и приобретает полезные знания… которые ты будешь успешно использовать… в своей работе… Отдохни… в то время как твой мозг будет усваивать полезные знания… и запоминать полезные навыки… Отдохни… И только тогда, когда твой мозг поймет, что ты готов вернуться к состоянию бодрствования. Ты будешь возвращаться к нам… в эту комнату и в этот день и час… в том темпе, который тебя устраивает… может быть, очень быстро… или не очень быстро… и все твои знания останутся при тебе… хотя ты о них еще ничего не знаешь… Я буду считать до трех, и ты заметишь некоторые явления… Один… Твои веки начинают подрагивать… Дыхание становится чуть более частым и поверхностным… Два. Твои мышцы готовы к работе, ты хорошо ощущаешь свои руки и ноги. Три! Открой глаза! Потянись! (Обращаясь к аудитории) Вот и все упражнение. Как видите, я прошел по всем этапам, поначалу следуя за партнером, а потом лидируя. Моя речь могла произвести странное впечатление, хотя в ней все соответствовало происходящему: я описывал только то, что Виталий мог видеть, слышать и чувствовать. Кстати, Виталий, сколько минут это продолжалось?
Виталий: Минуты две-три.
С. Горин: Вот вам искажение чувства времени в трансе. Сидящие в зале могут сравнить объективное время с внутренним временем Виталия – сколько минут на самом деле продолжалось упражнение? Ответы из зала: Три минуты. Пять минут. Полторы минуты. Десять минут (смех в зале).
С. Горин: Ни одного правильного ответа. Помнится, кто-то из вас говорил, что не поддается гипнозу… Будем считать, что вы готовы делать упражнение.
Вопрос из зала: Здесь находится много людей, это не будет сбивать партнера?
С. Горин: Вашей заботой как раз и является сделать так, чтобы партнера это не сбивало. Вы достигаете этого очень просто – включая все, что происходит, в свою речь: «…и ты слышишь, как здесь разговаривают люди, и входишь в транс еще успешнее».
Наличие шумов в зале – больше помеха для гипнотизера, чем для гипнотизируемого. Однажды под окном моего рабочего кабинета начали ремонтировать водопровод. Пригнали бульдозер, компрессор… Ну, вы знаете, как шумит компрессор, и знаете, что ремонт в этой стране не делается быстро. Я мог бы прекратить практику, но я сделал по-другому: в течение нескольких дней я сообщил своим пациентам, что они прекрасно слышат шум компрессора, и это позволяет им понять, что с помощью этого шума люди решают свои проблемы, а пациент может решить свои, слушая этот шум и еще больше расслабляясь.
Включайте в свою речь (тогда, когда вы описываете внешний опыт партнера) все, что происходит. Многие начинающие гипнотизеры считают, что потерпели неудачу при наведении транса, если сидят, что их партнер улыбается: «Ах, он улыбается, он смеется надо мной, о каком трансе может идти речь!». Улыбка партнера – тоже стимул, который может привести его к трансу. Верните партнеру его движение, дайте понять, что вы его заметили: «…ты чувствуешь свою улыбку, и твое спокойствие нарастает».
Если помните, А. Кашпировский в своих сеансах делал это очень успешно, когда говорил: «Можете смеяться, можете даже хохотать, и при этом входите в транс еще лучше». Такие ловушки для сознания работают – человек смеется, но через некоторое время замечаешь, что смех-то насильственный; человек хохочет не потому, что ему смешно, а потому, что он не может остановиться. В принципе, возможно обратить в свою пользу даже такую ситуацию, когда в ваш кабинет в разгар наведения транса заходит ваш начальник и начинает орать на вас (хотя технические сложности, конечно, будут). У вас есть еще какие-то трудности?
Ответ из зала: Трудно начать говорить…
С. Горин: Эта трудность есть у всех групп. Все вроде бы платили за то, чтобы научиться делать, но когда надо начинать делать, уходят во внутренний диалог вместо внешнего… Интересно, если бы я вас попросил написать протокол на тему: «Что мы видели, слышали и чувствовали в этом зале» – вам бы пяти листов бумаги хватило? Для того, чтобы описать все? Не хватило бы… Хорошо, я вам предложу сделать промежуточное упражнение.
Обсуждение.
С. Горин: Мы с вами вернулись на полшага назад и правильно сделали. Некоторые замечания по вашей речи. Во-первых: у всего, что вы видите, есть цвет, форма и местоположение. Когда вы говорите о цвете растений, то описание «успокаивающий цвет» можно давать во вторую очередь, а в первую очередь он зеленый. Не усложняйте задание, оставайтесь в рамках простых описаний.
Во-вторых, описание зала как «прекрасного» или «хорошо оборудованного» является вашей оценкой, с которой партнер может и не согласиться. «Прекрасный» или «хорошо оборудованный» – для чего? Лучше оставаться в рамках цвета и формы, здесь партнер с вами скорее согласится. И, в-третьих, людей в этом зале заметил почему-то только Юра, остальные описывали предметы (смех в зале). Конечно, ваш партнер видит не только пол, стены и окно, он видит и вас, сидящего здесь и считающего свое существование настолько само собой разумеющимся, что об этом не стоит и говорить. Итак, разговаривать мы научились, давайте учиться официально наводить транс.
Наташа: Я боюсь, что у меня не получится.
С. Горин: Ладно, Наташа, у тебя это не получится. И что тогда случится?
Наташа: Я буду себя чувствовать глупо.
С. Горин: Что заставит тебя чувствовать себя глупо?
Наташа: Возможность ошибки.
С. Горин: Тогда я тебе при всей группе дам другую инструкцию – сделай как можно больше ошибок во время упражнения; изо всех сил постарайся сделать все ошибки, какие только возможны, можешь их пересчитывать, а можешь даже не считать. Так пойдет? (смех в зале). Начали.
Обсуждение.
С. Горин: Я повторюсь, возможно, если скажу, что цель базовых упражнений – не только научиться чему-то из методик наведения транса, но и научиться замечать то, чего вы уже достигли; замечать, где начинается транс, каковы признаки наступившего транса у вашего конкретного партнера – неподвижность, расслабленность, что-то еще. С этим вы все справились. Я попрошу Олега и Риту дать самоотчет. Во время упражнения Рита в роли гипнотизера потеряла подстройку к дыханию Олега. Что тогда произошло, Олег?
Олег: Мне казалось, что я все время куда-то падаю, это было приятно, и вдруг – раз! – я возвращаюсь.
С. Горин: Рита очень увлеклась тем, что она говорила и временно забыла о том, как надо говорить. Мне показалось, что Рита вошла в более глубокий транс, чем Олег, и вещала автоматически (кстати, словесное наведение транса у Риты получилось отлично). Ты хорошо повела Олега, но в какой-то момент перестала ему помогать, и ему пришлось гнаться своим дыханием за тобой, за твоей речью. Так в паре Юра-Виталий с Юрой в роли гипнотизера какие были сложности?
Юра: У меня был дискомфорт от того, что Виталий сопротивлялся. По-моему, он старался не делать ничего из того, что я ему предлагал.
С. Горин: Он действительно старался, и это дает нам возможность обсудить еще одну тему